-
Publication Date
- 1976 (1)
- 1977 (3)
- 1978 (2)
- 1979 (1)
- 1980 (2)
- 1981 (3)
- 1982 (6)
- 1983 (7)
- 1985 (2)
- 1986 (3)
- 1988 (1)
- 1989 (3)
- 1990 (5)
- 1991 (6)
- 1992 (4)
- 1993 (6)
- 1994 (6)
- 1995 (11)
- 1996 (3)
- 1997 (4)
- 1998 (7)
- 1999 (9)
- 2000 (6)
- 2001 (4)
- 2002 (9)
- 2003 (11)
- 2004 (10)
- 2005 (7)
- 2006 (11)
- 2007 (11)
- 2008 (97)
- 2009 (235)
- 2010 (233)
- 2011 (171)
- 2012 (213)
- 2013 (232)
- 2014 (136)
- 2015 (194)
- 2016 (220)
- 2017 (155)
- 2018 (170)
- 2019 (181)
- 2020 (153)
- 2021 (119)
- 2022 (123)
- 2023 (1)
Buscar
Did you mean:
marche molieron pronombre usted vos
Order results by:
Buscar resultados
2887 elementos encontrados.
-
Sobre el uso de los pronombres personales en dos de traducciones españolas de Tartufo.
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... in two Spanish translations of Molière's Tartuffe. A span of nearly two hundred years separates the two personales en dos traducciones españolas de Tartuffe de Molière, publicadas con casi dos siglos de distancia Cet article a pour but de présenter les résultats d'une recherche concernant l'emploi des pronoms Tartuffe de Molière, publicadas con casi dos siglos de distancia (José Marchena, 1811, y Encarnación ..." -
Tratamientos y sus fórmulas en el español de Guinea Ecuatorial: Un estudio basado en la obra de Juan Tomás Ávila Laurel
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | HTML = 0 veces|... , with a corresponding verbal form) to match the Peninsular usted form. This is an interferential reflection of proxemic y sistemática entre el tuteo y el ustedeo (tú/vosotros/ustedes) tal como se presenta en España être l’absence dans les langues locales d’un pronom personnel (deuxième personne, avec une forme e o do usted (tú/vosotros/ustedes) tal como na Espanha, por outra. Como hipótese principal, propomos entre el tuteo y el ustedeo (tú/vosotros/ustedes) tal como se presenta en España peninsular, lo que traduce la inexistencia de un equivalente para el pronom- bre usted ..." -
Retratos de traductores y traductoras
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... Atribución - No comercial - Sin Derivar: El material creado por usted puede ser distribuido, copiado ..." -
Vos: ¿joven, pobre y vulgar en el oriente boliviano? Un estudio de corpus sobre el voseo en conversaciones de WhatsApp
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... Ce travail vise à étudier l'utilisation du pronom ‘vos’ dans l'Est bolivien plus précisément entonativa e nas regras de cortesia. Os resultados demonstram que o pronome ‘vos’ possui uso comum e habitual , se o pronome pessoal da segunda pessoa do singular, equiva- lente a tratamentos mais formais (usted), é mantido ..." -
Traducir la oralidad en Grande Sertão: Veredas
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... . Que nenni. Les coups que vous avez entendus, ce n’était pas un règlement de comptes, non. Dieu merci ..." -
Traducir para el teatro (alemán). Teoría y práctica
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | ABSTRACT = 0 veces|... Anredeformen, die im klassischen französischen Drama meistens „vous“ lautet, kann und muss im gegenwärtigen ..." -
Entrevista al dramaturgo Carlos Martínez Muñoz
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... @quimbaya.udea.edu.co MP: ¿Qué obras de Molière ha representado usted, o dirigido? CMM: Como actor ..." -
Pronombres en wayuunaiki y español: una mirada contrastiva
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... contrastive du sujet, des pronoms des objets directs et indirects entre les langues wayuunaiki et espagnole uma análise contrastiva sobre os pronomes de sujeito, e de objetos direto e indireto entre as línguas Pronomes em wayuunaiki e espanhol: uma análise contrastiva http://www.udea.edu.co/ikala https ..." -
Le grand péril : l’ignorance
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... y dar al alma, no malinterpreten mi sen- timiento. Todos ustedes me comprenden; deseo apasionadamente ..." -
La dicha de escribir
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... , que se fijara en su entusiasmo. Ustedes tienen su lista de autores favoritos. Yo tengo la mía. Dickens, Twain ..." -
De los Alpes a los Andes: Cuando Adán y Eva pasan "del gallo al burro", o la ardua tarea del traductor
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... un registre de langue qui est à rapprocher du vulgaire. Ainsi, si vous comptez parmi vos amis un citoyen ..." -
Plegaria de un pequeño niño negro
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... le morne est bien haut qui mène à leur école Seigneur je ne veux plus aller à leur école ; faites je vous ..." -
Unas palabras para mujeres: la traducción de la publicidad femenina en la prensa mexicana
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | FOTOS = 0 veces| | FOTOS UNAS PALABRAS PARA MUJERES = 0 veces|... que vous le valez bien » (L’Oréal, : Décontract’rides)..) » « Porque tú lo vales » « Hypnôse ..." -
Tam- tams y danzas nocturnas
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... en frémissant, certain conseil de vieilles femmes : « Méfiez-vous, jeunes gens, jeunes filles, des tam-tams qui ..." -
Clase de filosofía y literatura (fragmento)
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... en nosotros. Así, me las ingenié para sacar una copia eco- nómica de Las preciosas ridículas, de Molière ..." -
Diálogo póstumo
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... pase, de modo imprevisto, de una forma narrativa a una interpelación del tipo: « Vous souvenez-vous ..." -
La explicación del error en la didáctica de la traducción: ¿error en el proceso o error en el producto?
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces| | HTML (ENGLISH) = 0 veces| | INFORMATION ABOUT AUTORS (ENGLISH) = 0 veces|... l'erreur en traduction: Comment définiriez–vous l'erreur de traduction? A partir de votre expérience définiriez-vous l’erreur de traduction? A partir de votre expérience, quelles sont les caractéristiques ..." -
Análisis de la autocortesía en los cumplidos en la ciudad de Medellín
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | HTML = 0 veces|... , en espagnol colombien). Le locuteur utilise également le pronom de la première personne du singulier (parlache). Também, o falante usa explicitamente o pronome de primeira pessoa em singular ou plural (yo également le pronom de la première personne du singulier et du pluriel (je, nous colombien). Le locuteur utilise également le pronom de la première personne du singulier et du pluriel (je ..." -
La justa medida de la muerte: el nacimiento y la muerte del yo en El olvido que seremos de Héctor Abad Faciolince
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | XML = 0 veces|... se aproximando de uma primeira pessoa narrativa, que aparece primeiramente como pronome possessivo se aproximando de uma primeira pessoa narrativa, que aparece primeiramente como pronome possessivo ..." -
Juan Marchena Fernández (1954-2022): un americanista en Sevilla. In memoriam
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | HTML = 0 veces| | VISOR = 0 veces|... del Atlántico, en Sevilla, acababa de fallecer nuestro querido Juan Marchena Fernández. Juan fue maestro Obituario Juan Marchena Fernández (1954-2022): un americanista en Sevilla. In memoriam -9675 Juan Marchena Fernández (1954-2022): un americanista en Sevilla. In memoriam César Augusto ..." -
Correferencia parcial en español como la gramática, la enseñanza y el problema de traducción.
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... und spricht von einem problème d’acceptabilité, von pronoms incompatibles und einer blocage der ..." -
Fórmulas de tratamiento pronominales en los jóvenes universitarios de Medellín (Colombia) desde la óptica sociopragmática: estrato socioeconómico y sexo
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... findings are worth mentioning: the lower the social class, the more usted is used compared to tú / vos con más frecuencia el usted en comparación con el tú / vos; el tuteo, comparado con el voseo, se observa : Dès que la classe sociale est plus basse, on emploie plus fréquemment l'usted en comparaison de los pronom- bres tú / vos y usted, por lo general el tú / vos se asocia con el concepto de ..." -
Suite (Sesentaiocho) 2
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... decirles: Señores oligarcas, el Pueblo ya no les cree nada a ustedes. El Pueblo unido no quiere votar ..." -
Los traductores (Víctor Hugo)
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... . Se ha sentido en la sombra algo parecido a la adhesión de nuestros muertos augustos; se ha creído ver a Molière ..." -
La comparación de los pronombres de segunda persona del singular en el español peninsular y en el euskera: ¿una misión imposible?
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... This paper takes the second person singular pronouns of North Peninsular Spanish (tú & usted -norteño —tú y usted— y del euskera —hi y zu— como base, y con ello revisa estudios empíricos ya publicados — del español centro-norteño —tú y usted— y del euskera —hi y zu— como base, y con ello revisa estudios ..."