-
Publication Date
- 1981 (1)
- 1982 (1)
- 1983 (1)
- 1984 (3)
- 1986 (1)
- 1990 (1)
- 1994 (2)
- 1995 (1)
- 1996 (1)
- 1997 (1)
- 1998 (2)
- 1999 (4)
- 2000 (3)
- 2002 (3)
- 2003 (3)
- 2004 (7)
- 2005 (4)
- 2006 (6)
- 2007 (3)
- 2008 (33)
- 2009 (73)
- 2010 (71)
- 2011 (56)
- 2012 (54)
- 2013 (68)
- 2014 (46)
- 2015 (60)
- 2016 (43)
- 2017 (42)
- 2018 (26)
- 2019 (30)
- 2020 (37)
- 2021 (46)
- 2022 (14)
- 2023 (47)
Buscar
Did you mean:
prototexte traduc translation prototexte traducciones
Order results by:
Buscar resultados
795 elementos encontrados.
-
Jakobson y las fases mentales de la traducción
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | JAKOBSON AND THE MENTAL PHASES OF TRANSLATION = 0 veces|... Roman Jakobson has written extensively about translation. His contributions can be found in many Roman Jakobson escribió intensamente sobre traducción. Su contribución en este campo se encuentra et l'écriture comme des procédés intersémiotiques. Le composant mental ajoute et soustrait au prototexte Roman Jakobson escreveu sobre tradução. Sua contribuição nesse campo se encontra em diferentes ..." -
Manuscritos Traductorios del Brasil Imperial. “La Araucana” de Don Pedro II
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | ARTIGO COMPLETO = 0 veces|... to the task of translation into Portuguese texts from different languages. For his translation into Spanish he , una traducción de "Granada" (1853) de Zorrilla, cuyo manuscrito aún no se ha encontrado y "La Araucana" de Don , et dont le prototexte a été découvert par l'équipe de NUPROC (http://www.item.ens.fr/) GIHB à Rio Zuñiga (1558) que analisamos neste artigo. O prototexto do último formado por três páginas foi descoberto ..." -
Qué se traduce: literatura y otros libros japoneses en España, 1904-2014
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | HTML = 0 veces| | VISOR = 0 veces|... The translation from Japanese in Spain has not been amply studied from a historical perspective , al aportar datos sobre cómo ha sido la traducción de libros japoneses en España. Un amplio corpus A tradução do japonês na Espanha tem sido pouco estudada desde uma perspectiva histórica ..." -
La Brecha entre Teoría y Práctica de la Traducción
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... The author reflects on the ambivalent meanings of some of the terms used in translation theory sobre los que se apoyan algunas teorías y perspectivas para definir la traducción. Esta ambivalencia hace que las teorías , M. (2000). La brecha entre teoría y práctica de la traducción. Íkala. 5 (1-2), pp. 89 – 104 ..." -
Fray Alonso de Molina (1571) y Rémi Siméon ¿cómo se traduce un diccionario?
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... This paper is a case study of the “translation” into French of Vocabulario en lengua Castellana y A partir del estudio de un caso concreto, la "traducción" al francés del Vocabulario en lengua A partir do estudo de um caso concreto, a “tradução” para o francês do Vocabulario en lengua ..." -
El Caribe se traduce: la traducción como praxis descolonial en las revistas Tropiques, Bim y Casa de las Américas
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... This article investigates the translation practice of three influential twentieth-century y origen de textos traducidos. El objetivo crítico es partir de la traducción como parte fundamental ..." -
La competencia terminológica en la traducción especializada: definición y propuesta de medición en estudiantes de traducción
|Resumen = 0 veces | HTML = 0 veces| | VISOR = 0 veces| | PDF = 0 veces|... Terminology management is one of the greatest challenges in specialized translation, since terms La gestión terminológica es uno de los mayores desafíos de la traducción especializada, pues ..." -
Traducir para el teatro (alemán). Teoría y práctica
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | ABSTRACT = 0 veces|... After a brief summary of Herder's enormous influence on literary translation in Germany (restoring Después de un breve resumen de la enorme influencia de Herder en la traducción literaria Después de un breve resumen de la enorme influencia de Herder en la traducción literaria en ..." -
Traductoras y asimetrías. Las traducciones de “Luvina” de Juan Rulfo al alemán
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... In this article, I make a comparative analysis of the only two —known so far— German translations de la obra que traduce, su traducción será mejor que la de quien carece de estas “ventajas”. El objetivo ..." -
Traducción e historiografía en México: Nuestro ‘ser histórico’ a través de la cortina de hierro
|Resumen = 0 veces | HTML = 0 veces| | VISOR = 0 veces| | PDF = 0 veces|... Although the translation of Marxist works in Mexico can be traced back to the end of 19th century entre las que se traduce y los discursos que circulan junto con las traducciones se diversifican. Así, durante la primera ..." -
Garcilaso de la Vega traductor
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... In this article, Inca Garcilaso is presented as an actor in the history of translation in Peru El Inca Garcilaso es presentado en este artículo como actor de la historia de la traducción O Inca Garcilaso é apresentado, neste artigo, como ator da história da tradução peruana no século ..." -
De modelos traductivos y traducciones modelo a la traducción como modelo: algunas implicaciones para la traductología y la didáctica de la traducción
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... The development of translation studies in recent years has allowed the discipline to acquire a new El recién desarrollo de las ciencias de la traducción ha conferido una nueva identidad qu'en être enrichie. Comment citer cet article: Mallet, B. (1999). From translation models and ..." -
Sobre traducción y terminología de las ciencias sociales y humanas: cuando la cultura encuentra la “cultura”
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... When the matter of the translation of scientific and technical texts is brought up in the context Cuando se habla de traducción de textos científicos y técnicos, el debate parece concentrarse Quando se fala em tradução de textos científicos e técnicos, o debate parece se concentrar ..." -
Giannina Bertarelli, una italiana que traducía en La Habana. Reflexiones sobre vida y obra
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... and French literature through her translations for the magazine Pensamiento Crítico and then for the Cuban italiana y francesa a través de sus traducciones, inicialmente para la revista Pensamiento Crítico y luego ..." -
La traducción como tránsito en la obra de Márgara Russotto
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... work, for instance from Restos del viaje to Épica mínima, to her translations of Cecília Meireles , hasta sus traducciones de Cecília Meireles, Oswald de Andrade, Antonio Cándido, Claudio Magris, Giuseppe Ungaretti ..." -
La perspectiva funcional de la oración (PFO) en la traducción: paradigmas e instrucciones selectivas
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... In a translation, conceived by Jiří Levý as an implicit decision process, a set of instructions En la traducción, concebida por Jiří Levý como proceso decisorio implícito, opera una serie ..." -
Reseña: Translation and Paratexts
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... La noción de paratexto en los Estudios de Traducción ha estado presente en investigaciones ..." -
Motivaciones para estudiar traducción en idiomas extranjeros
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... The Translation and Interpretation undergraduate program at Universidad de Concepción (Chile La Carrera de Traducción/Interpretación en Idiomas Extranjeros de la Universidad de Concepción ..." -
Diez estudios sobre la traducción en la España del siglo xix
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... traducción en la España del siglo xix. Granada: Atrio, Colección Traducción en el Atrio, 271p. ISBN: 978-84 Resumen del libro: Zaro, Juan Jesús (Ed.) (2008). Diez estudios sobre la traducción ..." -
La actividad voluntaria en Marco Aurelio
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... will in Stoicism and its translation in Greek. This analysis reveals that the expression voluntary activity fully del término voluntad en el estoicismo y su traducción en griego. Dicho análisis revela que la expresión ..." -
Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... traducción, y su relación con la escritura y la traducción. Para la reflexión se tomaron los planteamientos de traducción, y su relación con la escritura y la traducción. Para la reflexión se tomaron los planteamientos Comment citer cet article: Orozco, W. (2009). Manipulación ideológica y formal en la traducción ..." -
La critica della traduzione di Jiří Levý in relazione al modello analitico di Lance Hewson
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... Translation Criticism currently resides under the less studied fields within Translation Studies Uno dei campi meno esplorati dei Translation Studies rimane il Translation Criticism. A distanza La crítica de la traducción permanece actualmente entre los campos menos estudiados de la ..." -
La traducción colectiva como proceso o producto. Reflexiones sobre el trabajo en colaboración a partir de casos de estudio concretos
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | HTML = 0 veces|... Collaborative translation has existed for centuries, but the reflection upon this issue and its La traducción colectiva ha existido desde hace siglos, pero la reflexión : la traduction en espagnol de Reflections on Translation, de Susan Bassnett (2017), travail conjoint de 39 ..." -
Traducción humana vs. traducción automática: análisis contrastivo e implicaciones para la aplicación de la traducción automática en traducción jurídica
|Resumen = 0 veces | HTML = 0 veces| | VISOR = 0 veces| | PDF = 0 veces|... . Translation is no exception. With the emergence of neural machine translation (NMT), a new paradigm . La traducción no es una excepción. Con la aparición de la traducción automática neuronal —un nuevo paradigma ..." -
Lógica para una metodología centrada en el traductor y orientada al proceso para la evaluación de la calidad de las traducciones
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... Normally the translation scholars concerned with the lack of objective parameters with which En términos generales, los estudiosos de la traducción que abordan el problema de la falta Rationale for a Translator-Centered, Process-Oriented Methodology for Translation Quality Assessment. Íkala ..."