Ir al contenido principal Ir al menú de navegación principal Ir al pie de página del sitio
Contaduría Universidad de Antioquia
  • Inicio
  • Actual
  • Archivos
  • Avisos
  • Métricas
  • Indexación
  • Acerca de
    • Sobre la revista
    • Envíos
    • Equipo editorial
    • Declaración de privacidad
    • Contacto
  • Registrarse
  • Entrar
  1. Inicio /
  2. Buscar

Buscar

Filtros avanzados
Desde
Hasta
Did you mean: coreano hanbook culturema culturema culturema
Order results by:   

Buscar resultados

106 elementos encontrados.
  • Traducción de culturemas en textos turísticos: Tratamiento en español de las voces que designan la vestimenta tradicional coreana

    Sara Robles Ávila, Jin Seo Park
    307-344
    2021-07-13
    |Resumen
    = 0 veces | HTML
    = 0 veces| | VISOR
    = 0 veces| | PDF
    = 0 veces|
    ... will analyze some culturemes connected to Korean traditional clothing, called hanbok. Drawing from the website La vestimenta tradicional forma parte del patrimonio de una cultura y es reflejo , nous analy­sons les culturèmes liés au vêtement traditionnel de la Corée, le hanbok. En prenant comme source 1. Tradición, vestimenta y culturemas: el hanbok coreano A pesar de que las huellas y culturemas: el hanbok coreano A pesar de que las huellas de la globalización se dejan ver de manera 1. Tradición, vestimenta y culturemas: el hanbok coreano A pesar de que las huellas ..."
    similar documents
  • Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos

    Giuseppe Trovato
    277-284
    2021-07-19
    |Resumen
    = 0 veces | HTML
    = 0 veces| | VISOR
    = 0 veces| | PDF
    = 0 veces|
    ... coreana”, se analizan dieciocho culturemas relativos a la indumentaria tradicional de Corea de las voces que designan la vestimen- ta tradicional coreana”, se analizan dieciocho culturemas relativos en español de las voces que designan la vestimenta tradicional coreana”, se analizan dieciocho culturemas ..."
    similar documents
  • Reseña del libro: ¿Cómo se traducen los culturemas del ámbito turístico? Análisis de estrategias de traducción (español-inglés). Diana María González-Pastor.

    María del Mar Sánchez Ramos
    244-246
    2022-02-11
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... los elementos lingüísti- co-culturales o culturemas propios de distintas regiones de la cultura española ..."
    similar documents
  • Juan Antonio Albaladejo y Miguel Ángel Vega Cernuda (eds.): Las letras valencianas en la literatura universal. Problemas de recepción y traducción: el paisaje y el tiempo, Sevilla: Ed. Bienza, 2012

    Pilar Martino Alba
    240-242
    2012-06-12
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces| | LAS LETRAS VALENCIANAS EN LA LITERATURA UNIVERSAL. PROBLEMAS DE RECEPCIÓN Y TRADUCCIÓN
    = 0 veces|
    ... a otras lenguas y culturas, sino también a la nuestra. Esta escasa recepción la basa la autora del artículo recepción no afecta únicamente a otras lenguas y culturas, sino también a la nuestra. Esta escasa ..."
    similar documents
  • Reseña de libro: Impliciter, expliciter. Intervention du traducteur, Valérie Bada, Célime Letawe, Christine Pagnoulle, Patricia Willson (dir.), Presses Universitaires de Liège, Liège (Bélgica), 2018, 273 pp.

    Martha Lucía Pulido
    310-312
    2019-04-30
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... de Brebison en Le traduc- teur: danseur, jongleur ou funambule? Étude d’un culturème intraduisible et de sa ..."
    similar documents
  • El funcionalismo en la enseñanza de traducción

    Christiane Nord
    209 - 243
    2009-10-07
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... para comunicarse es considerado como parte de la cultura, y la forma de la comunicación está condicionada utilisé pour la communication est considéré comme une partie de la culture et la forme de la communication considerada como parte da cultura; e a forma da comunicação está condicionada pelas restrições da "situação “culturemas” (Vermeer y Witte 135ss). El culturema es un fenómeno cultural perteneciente a una cultura ..."
    similar documents
  • Presentación

    Giuseppe Trovato, Amparo Hurtado Albir, Paula Andrea Montoya Arango
    275-276
    2021-07-19
    |Resumen
    = 0 veces | HTML
    = 0 veces| | VISOR
    = 0 veces| | PDF
    = 0 veces|
    ... para públicos específicos. También se examina el concepto de “culturema” como categoría de análisis . También se examina el el concepto de “culturema” como categoría de análisis en la traducción especializada . También se examina el concepto de “culturema” como categoría de análisis en la traducción especializada. Vale ..."
    similar documents
  • EL CUERPO EN LA ESCUELA: LOS DISPOSITIVOS DE LA SUJETACIÓN

    William Moreno Gómez
    2018-09-07
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... corporales que definen 5. Culturema, concepto (unidad de análisis/sentido o de tratamiento educativo ..."
    similar documents
  • EL CUERPO EN LA ESCUELA: LOS DISPOSITIVOS DE LA SUJETACIÓN

    William  Moreno Gómez
    2018-09-07
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ...  entre sensibilidad,  sensación,  sujeto y objeto  estético en Mandoki (1994), pp.  65­66.  5  Culturema,  concepto ..."
    similar documents
  • Segundas Jornadas Internacionales de Traductología

    Olga Elena Marín Zuluaga
    404 - 406
    2009-11-25
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... reunió temas tan interesantes como Fusión posmoderna: la traducción de culturemas en The Satanic Verses ..."
    similar documents
  • Reseña: Traducción intercultural y boom de los 60. Pantaleón y las visitadoras, María Luisa Rodríguez Muñoz, Madrid, Editorial Sindéresis, 2019, 256 pp. isbn: 978-84-16262-96-0

    Carmen Expósito Castro
    667-669
    2021-07-21
    |Resumen
    = 0 veces | HTML
    = 0 veces| | VISOR
    = 0 veces| | PDF
    = 0 veces|
    ... la comunidad científica, puesto que la cultura debe trasvasarse en cualquier ámbito de traducción - ción sigue siendo un tema de reflexión en toda la comunidad científica, puesto que la cultura debe científica, puesto que la cultura debe trasvasarse en cualquier ámbito de traducción y entre cualquier par ..."
    similar documents
  • Culture brokerage as a form of caring

    Saidy Eliana Arias-Murcia, Lucero López -Díaz
    2013-11-12
    |Resumen
    = 0 veces | PDF (ENGLISH) (ENGLISH)
    = 0 veces| | HTML (ENGLISH) (ENGLISH)
    = 0 veces| | HTML (ESPAÑOL) (ENGLISH)
    = 0 veces|
    similar documents
  • Reseña del libro: De la hipótesis a la tesis en traducción e interpretación, Antonio Bueno García, Jana Králová, Pedro Mogorrón Huerta (Eds.)

    Karolína Strnadová
    240-243
    2022-02-11
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... de culturemas en las guías de viaje sobre Tailandia. La sección de Traducción intersemiótica y audiovisual in ..."
    similar documents
  • La lengua mestiza de Patrick Chamoiseau en Texaco. Análisis de las estrategias de su traducción al español.

    María Eugenia Ghirimoldi
    116-139
    2017-06-09
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... y Desarrollo en curso “La construcción del ethos y el tratamiento de los culturemas en situación de contacto ..."
    similar documents
  • Autores

    Revista Mutatis Mutandis
    326-330
    2017-06-09
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... de Investigación y Desarrollo “La construcción del ethos y el tratamiento de los culturemas en situación ..."
    similar documents
  • Burningham, Bruce R. Tilting Cervantes: Baroque Reflections on Postmodern Culture

    Kevin Sedeño-Guillén
    215-217
    2014-08-02
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... Cervantes: Baroque Reflections on Postmodern Culture. Nashville: Vanderbilt University Press, 2008, 227, p ..."
    similar documents
  • Standaridzation of bovine macrophage monolayers and isolation and culture of trypanosomes.

    Omar A Saldarriaga, Jaime I Velásquez, Jorge E Ossa Londoño, María Teresa Rugeles
    159 - 162
    2003-03-06
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    similar documents
  • Stratégies Migratoires, Reconfigurations des Identités Paysannes et Participation à la Culture Écrite

    Elisa Rita Cragnolino
    233-247
    2019-05-20
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces| | HTML
    = 0 veces| | VISOR
    = 0 veces|
    ... se référant aux pratiques de la culture écrite dans des territoires ruraux de Cordoba (Argentine). Dans ce cas de cultura escrita em territórios rurais de Córdoba (Argentina). Neste caso, enfoco minha atenção en la cultura escrita Migrating Strategies, peasant identities’ reformulation, and 233 Íkala, Revista de Lenguaje y CulturaÍkala, Revista de Lenguaje y Cultura Medellín, ColoMbia ikala Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura Íkala 0123-3432 Escuela ..."
    similar documents
  • 7 días en el mundo del arte

    Ana Cristina Vélez
    2012-02-21
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... su obra con la mirada ajena de otras culturas, abrir diálogo con otros intereses. En opinión ..."
    similar documents
  • pH during fermentation time. S1 (whole cow milk), S2 (oats flakes) and S3 (mixture of oats flakes and mashua pulp).

    Evaluation of lactic acid fermentation in a dairy and non-dairy beverage using two commercial starter cultures

    ANA RUBY CORREA MOSQUERA, MARTHA MARIA CUENCA QUICAZAN
    2022-05-19
    |Resumen
    = 0 veces | PDF (ENGLISH)
    = 0 veces|
    similar documents
  • Un episodio exótico de la misión jesuita: Pedro Páez en Etiopía

    Elena Serrano Bertos
    67-82
    2015-02-17
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... . Entre las motivaciones de los distintos trabajos de los misioneros estaba la de crear una cultura católica ..."
    similar documents
  • La recepción de las letras borgianas en Alemania: el caso de “La biblioteca de Babel”

    David Pérez Blázquez
    418-437
    2018-09-10
    |Resumen
    = 0 veces | HTML
    = 0 veces| | PDF
    = 0 veces|
    ... ante las expresiones de esta cultura, bien tratando sus influencias filosóficas y literarias, bien su particular admiración ante las expresiones de esta cultura, bien tratando sus influencias filosóficas ..."
    similar documents
  • Traducción revisada por la autora: la semiautotraducción en La casa de los conejos de Laura Alcoba

    María Eugenia Ghirimoldi
    111-129
    2022-02-11
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    similar documents
  • La experiencia y el entorno de la traducción

    Ricardo Muñoz Martin
    24-37
    2009-07-09
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces| | EXPERTISE AND ENVIRONMENT IN TRANSLATION
    = 0 veces|
    ... culture (Göhring 1978) as something static which can be broken down into paracultures, diacultures ) also rejected the notion of culture (Göhring 1978) as something static which can be broken down into ..."
    similar documents
  • Experiencias profesionales y percepciones sobre la subtitulación interlingüística en Lima, Perú

    Iván Villanueva Jordán, Fiorella Hermoza Vega, Monica Bravo Díaz
    123-148
    2017-11-30
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... de expresiones idiomáticas, culturemas, etc. 125 Villanueva Jordán, I., Hermoza Vega, F. y Bravo Diaz, M ..."
    similar documents
1 - 25 de 106 elementos 1 2 3 4 5 > >> 
refine your search
  • Publication Date
    • 1983 (1)
    • 1991 (1)
    • 2003 (1)
    • 2008 (1)
    • 2009 (7)
    • 2010 (4)
    • 2011 (6)
    • 2012 (4)
    • 2013 (5)
    • 2014 (8)
    • 2015 (4)
    • 2016 (7)
    • 2017 (10)
    • 2018 (13)
    • 2019 (7)
    • 2020 (5)
    • 2021 (12)
    • 2022 (10)
Palabras clave

Idioma

  • English
  • Español (España)
  • Français (Canada)
  • Português (Brasil)
Más leidos del último mes
  • El Estado del Costo de Producción y Venta y el Estado de Resultados en las Normas Internacionales de Información Financiera – NIIF/IFRS
    5086
  • Los inventarios en las empresas manufactureras, su tratamiento y valoración. Una mirada desde la contabilidad de costos
    844
  • O conceito de evasão e esquiva em termos do Tribunal Constitucional, o Conselho de Estado e a Direção de Impostos e Alfândegas Nacionais (DIAN)
    774
  • Los recursos: objeto de estudio de la contabilidad
    380
  • A evolução do IASC ao IASB, e os desafios que enfrenta
    348

Información

  • Para lectores/as
  • Para autores/as
  • Para bibliotecarios/as

Número actual

  • Logo Atom
  • Logo RSS2
  • Logo RSS1

Contaduría Universidad de Antioquia

ISSN 0120-4203 | e-ISSN 2590-4604

Licencia Creative Commons

Revista Contaduría Universidad de Antioquia se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.
Permisos más allá del alcance de esta licencia pueden estar disponibles en https://revistas.udea.edu.co/index.php/cont/issue/view/3628

Departamento de Ciencias Contables - Facultad de Ciencias Económicas - Universidad de Antioquia

Calle 67 No. 58-103 Bloque 13 of. 116

AA 1226 - (57) (4) 2198822 - Medellín - Colombia - Sur América