Ir al contenido principal Ir al menú de navegación principal Ir al pie de página del sitio
Contaduría Universidad de Antioquia
  • Inicio
  • Actual
  • Archivos
  • Avisos
  • Métricas
  • Indexación
  • Acerca de
    • Sobre la revista
    • Envíos
    • Equipo editorial
    • Declaración de privacidad
    • Contacto
  • Registrarse
  • Entrar
  1. Inicio /
  2. Buscar

Buscar

Filtros avanzados
Desde
Hasta
Did you mean: traductologie pantaleoni traduccio traduccio traduccio
Order results by:   

Buscar resultados

3922 elementos encontrados.
  • Reseña: Traducción intercultural y boom de los 60. Pantaleón y las visitadoras, María Luisa Rodríguez Muñoz, Madrid, Editorial Sindéresis, 2019, 256 pp. isbn: 978-84-16262-96-0

    Carmen Expósito Castro
    667-669
    2021-07-21
    |Resumen
    = 0 veces | HTML
    = 0 veces| | VISOR
    = 0 veces| | PDF
    = 0 veces|
    ... Reseña de libro: Traducción intercultural y boom de los 60. Pantaleón y las visitadoras, María ISSN 2011-799X Reseña: Traducción intercultural y boom de los 60. Pantaleón y las visitadoras Reseña de libro: Traducción intercultural y boom de los 60. Pantaleón y las visitadoras, María Luisa ..."
    similar documents
  • EL JUEGO COMO ELEMENTO EDUCATIVO EN LA FAMILIA

    María Eugenia Wiedemann
    85-87
    2010-01-23
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    similar documents
  • De las dos maneras de traducir de Schleiermacher en las traducciones de García Yebra y Antoine Berman

    Martha Lucía Pulido Correa, Miguel Angel Vega Cernuda
    172-179
    2011-12-01
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... El propósito de este artículo es comentar el ensayo de Schleiermacher en las traducciones El propósito de este artículo es comentar el ensayo de Schleiermacher en las traducciones al ISSN: 2011799X De las dos maneras de traducir de Schleiermacher en las traducciones ..."
    similar documents
  • ENALLTerm: hacia una base de datos al servicio de la traducción especializada

    Ioana Cornea
    469-493
    2021-07-13
    |Resumen
    = 0 veces | HTML
    = 0 veces| | VISOR
    = 0 veces| | PDF
    = 0 veces|
    ... termino­lógica para la traducción enallterm. Este recurso terminológico, de libre acceso, está dirigido especializada, terminología aplicada a la traducción, fichas traductológicas para la traducción especializada; terminología aplicada a la traducción; fichas traductológicas. enallterm: Towards a la traducción fichas traductológicas. Keywords: ENALLTerm tools for specialized ..."
    similar documents
  • Metodología para el análisis traductológico de grandes corpus de textos literarios

    Maria Molchan
    267-285
    2016-12-12
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... el análisis traductológico de traducciones literarias extensas, en función de sus objetivos. No se pasa el análisis traductológico de traducciones literarias extensas, en función de sus objetivos. No se pasa ..."
    similar documents
  • Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de Pablo Montoya Campuzano

    Wilson Orozco
    39-55
    2009-10-30
    |Resumen
    = 0 veces | PDF (ENGLISH)
    = 0 veces|
    ... traducción, y su relación con la escritura y la traducción. Para la reflexión se tomaron los planteamientos de traducción, y su relación con la escritura y la traducción. Para la reflexión se tomaron los planteamientos Comment citer cet article: Orozco, W. (2009). Manipulación ideológica y formal en la traducción . 14, N.º 21 (ene.-abr., de 2009) Manipulación ideológica y formal en la traducción literaria de ..."
    similar documents
  • La traducción como proceso de decisiones: su reflejo en los corpus paralelos

    Petr Čermák
    224-246
    2016-12-12
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... La idea de Jiří Levý de concebir la traducción como un proceso de decisiones es muy interesante ISSN:2011799X La traducción como proceso de decisiones: su reflejo en los corpus ..."
    similar documents
  • Prácticas feministas y postcoloniales en la traducción colaborativa de poetas mujeres del Caribe insular anglófono e hispanohablante

    Maria Grau-Perejoan, Loretta Collins-Klobah
    421-444
    2020-08-24
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... normativa. El artículo se centra en cómo esta perspectiva traductológica se refleja en nuestra traducción de la traducción normativa. El artículo se centra en cómo esta perspectiva traductológica se refleja ..."
    similar documents
  • “Sobre las traducciones". El pensamiento traductológico británico en Chile a partir de una traducción de Andrés Bello (1838)

    Claudio Soltmann
    92-118
    2021-02-02
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... El trabajo que se presenta aquí estudia el contexto de producción de una traducción de autoría Araucano (août 1838) dans un article sans signature intitulé «Sobre las traducciones /udea.mut.v14n1a04 “Sobre las traducciones”. El pensamiento traductológico británico en Chile a partir ..."
    similar documents
  • Diez estudios sobre la traducción en la España del siglo xix

    Olga Elena Marín Zuluaga
    233-236
    2010-04-21
    |Resumen
    = 0 veces | PDF (ENGLISH)
    = 0 veces|
    ... traducción en la España del siglo xix. Granada: Atrio, Colección Traducción en el Atrio, 271p. ISBN: 978-84 Resumen del libro: Zaro, Juan Jesús (Ed.) (2008). Diez estudios sobre la traducción estudios sobre la traducción en la España del siglo xix Zaro, Juan Jesús (Ed.) (2008). Diez estudios ..."
    similar documents
  • Inocuidad y alertas alimentarias: una visión léxico-traductológica (inglés-español)

    Jorge Leiva Rojo
    345-371
    2021-07-13
    |Resumen
    = 0 veces | HTML
    = 0 veces| | VISOR
    = 0 veces| | PDF
    = 0 veces|
    ... El presente trabajo tiene como objetivo estudiar la traducción de un tipo de texto, la alerta Inocuidad y alertas alimentarias: una visión léxico-traductológica (inglés-español -traductológica (inglés-español) 355 Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción Vol. 14, N.° 2 mutatis Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción Mutatis Mutandis ..."
    similar documents
  • La manipulación en la traducción de noticias del español al inglés. Estudio de caso desde el análisis crítico del discurso

    María del Carmen López Ruiz
    119-141
    2021-02-02
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... En este artículo se analiza la traducción de una noticia procedente del periódico The New York /udea.mut.v14n1a05 La manipulación en la traducción de noticias del español al inglés. Estudio de caso ..."
    similar documents
  • La presencia de la traducción y de la lingüística misioneras en el aula: experiencia didáctica

    Jana Králová
    163-180
    2015-02-18
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... that include the works “El espíritu religioso y patriótico en la traducción: La obra de fray Vicente Solano de la traducción y subraya la importancia del concepto de “patrón” como punto de partida del trabajo del traductor en la traducción: la obra de fray Vicente Solano » de Antonio Bueno et « Apuntes sobre la Translatio en los saberes da tradução latino-americano, que incluem os estudos “El espíritu religioso y patriótico en la traducción: La universitaria Las dificultades específicas de la traducción de textos traductológicos (Králová 2014 ..."
    similar documents
  • Poemas de Djuna Barnes

    Osías Stutman (traducción), Rosa Lentini (traducción)
    2010-06-11
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... . La miramos cuando llegaba con fuego sutil Y avezados pies, Poemas Traducción de Osías Stutman y Rosa ..."
    similar documents
  • La traducción y los géneros periodísticos

    Alessandro Ghignoli, África Montabes Ortiz
    386-400
    2014-05-28
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... El papel que juega la traducción en el mundo del periodismo es esencial. A menudo leemos noticias El papel que juega la traducción en el mundo del periodismo es esencial. A menudo leemos noticias El papel que juega la traducción en el mundo del periodismo es esencial. A menudo leemos noticias , como la traducción de la Biblia al alemán por Martin Lutero, ayudado de la imprenta, la labor traductológica ..."
    similar documents
  • Traducción humana vs. traducción automática: análisis contrastivo e implicaciones para la aplicación de la traducción automática en traducción jurídica

    Vicent Briva-Iglesias
    571-600
    2021-07-13
    |Resumen
    = 0 veces | HTML
    = 0 veces| | VISOR
    = 0 veces| | PDF
    = 0 veces|
    ... . La traducción no es una excepción. Con la aparición de la traducción automática neuronal —un nuevo paradigma de problemas traductológicos, la toma de decisiones, la eficacia del proceso de traducción , las especificaciones del proyecto de traducción, la identificación y la resolución de problemas traductológicos , las especificaciones del proyecto de traducción, la identificación y la resolución de problemas traductológicos ..."
    similar documents
  • II Encuentro Internacional de Traducción y Comunicación: La Enseñanza de la Traducción en un Mundo de Comunicación Intercultural

    Servio Tulio Benitez Arco
    401 - 403
    2009-11-25
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... ISSN: 2011799X II Encuentro Internacional de Traducción y Comunicación: La Enseñanza ..."
    similar documents
  • Unas palabras para mujeres: la traducción de la publicidad femenina en la prensa mexicana

    Danielle Zaslavsky
    225 - 245
    2008-12-22
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces| | FOTOS
    = 0 veces| | FOTOS UNAS PALABRAS PARA MUJERES
    = 0 veces|
    ... Se aborda la traducción del discurso publicitario desde una perspectiva descriptiva precisión Primer Plano Unas palabras para mujeres: la traducción de la publicidad femenina en la prensa : la traducción de la publicidad femenina en la prensa mexicana* DANIELLE ZASLAVSKY Centro de Estudios ..."
    similar documents
  • Dos momentos de la seña "se sorprendió al encontrarse con alguien"

    Hacia una traducción/interpretación bimodal

    Alex Giovanny Barreto Muñoz
    349-363
    2010-10-27
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... de la traducción logran alejarse aún más de los paradigmas lingüísticos tradicionales, se generan nuevas traslación es un concepto muy útil para hablar de los procesos traductológicos al interior de la traducción ..."
    similar documents
  • Reseña: Pilar Martino Alba (ed.) (2012): La traducción en las artes escénicas. Madrid, Ed. Dykinson, S.L., 326 pp.

    Jhonny Alexander Calle Orozco
    575-578
    2013-10-24
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... y la traducción. El repertorio comienza con el traductólogo Miguel Ángel Vega Cernuda, de la Universidad ISSN: 2011799X Reseña del libro: La traducción en las artes escénicas, Pilar Martino ..."
    similar documents
  • La recreación de la voz femenina en dos traducciones al árabe de Como agua para chocolate (1989) de Laura Esquivel

    Shaimaa Mohammad Abdel Fattah Radwan
    485-508
    2020-08-24
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... , entre ellas, la lengua árabe. Se realizaron dos traducciones, la primera, a ma­nos de Nadia Gamal Eddin Mohammad (2000 /udea.mut.v13n2a14 La recreación de la voz femenina en dos traducciones al árabe de Como agua ..."
    similar documents
  • La didáctica del concepto de lenguaje especializado: hacia un enfoque traductológico de la cuestión

    Christian Vicente García
    38-49
    2009-07-09
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces| | LA DIDACTIQUE DU CONCEPT DE LANGUE SPÉCIALISÉE
    = 0 veces|
    ... de la traducción filológica. De hecho, a medida que la investigación en traducción especializada va ocupando de la traducción filológica. De hecho, a medida que la investigación en traducción especializada va ocupando Cet article fait partie du projet de recherche "Traducción y marketing : exportar los productos ..."
    similar documents
  • Poética Cognitiva y Traducción: análisis de las traducciones de J.L.Borges al ucraniano e inglés

    Iryna Orlova
    350-367
    2014-02-17
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... el aparato conceptual, los objetivos y las posibilidades del análisis cognitivo en la traducción aparato conceptual, los objetivos y las posibilidades del análisis cognitivo en la traducción. En el aparato conceptual, los objetivos y las posibilidades del análisis cognitivo en la traducción. En el ISSN: 2011799X Poética Cognitiva y Traducción:análisis de las traducciones de J.L.Borges ..."
    similar documents
  • Análisis general de la traducción al alemán de la obra Boquitas pintadas de Manuel Puig

    Andrés Felipe Quintero
    203-213
    2016-07-14
    |Resumen
    = 0 veces | PDF (ENGLISH)
    = 0 veces| | HTML (ENGLISH)
    = 0 veces|
    ... El objeto de este trabajo es, desde la perspectiva de la crítica traductológica, comparar THEORICAL ARTICLES   DOI: 10.17533/udea.ikala.v21n02a06 Análisis general de la traducción al perspectiva de la crítica traductológica, comparar la traducción al alemán de la novela Boquitas pintadas ..."
    similar documents
  • A Fala: dimensión sociolingüística en las traducciones a una lengua minorizada

    Miroslav Valeš
    348-362
    2016-12-12
    |Resumen
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... El objetivo del artículo es presentar el contexto sociolingüístico de A Fala y las traducciones ISSN:2011799X A Fala: dimensión sociolingüística en las traducciones a una lengua ..."
    similar documents
1 - 25 de 3922 elementos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 
refine your search
  • Publication Date
    • 1973 (2)
    • 1974 (1)
    • 1976 (2)
    • 1977 (5)
    • 1978 (1)
    • 1979 (5)
    • 1980 (3)
    • 1981 (9)
    • 1982 (5)
    • 1983 (9)
    • 1984 (5)
    • 1985 (2)
    • 1986 (4)
    • 1989 (7)
    • 1990 (13)
    • 1991 (11)
    • 1992 (3)
    • 1993 (12)
    • 1994 (7)
    • 1995 (14)
    • 1996 (8)
    • 1997 (19)
    • 1998 (18)
    • 1999 (15)
    • 2000 (14)
    • 2001 (13)
    • 2002 (25)
    • 2003 (13)
    • 2004 (15)
    • 2005 (17)
    • 2006 (35)
    • 2007 (29)
    • 2008 (116)
    • 2009 (330)
    • 2010 (314)
    • 2011 (282)
    • 2012 (272)
    • 2013 (290)
    • 2014 (210)
    • 2015 (274)
    • 2016 (236)
    • 2017 (239)
    • 2018 (190)
    • 2019 (257)
    • 2020 (188)
    • 2021 (153)
    • 2022 (134)
    • 2023 (2)
Palabras clave

Idioma

  • English
  • Español (España)
  • Français (Canada)
  • Português (Brasil)
Más leidos del último mes
  • El Estado del Costo de Producción y Venta y el Estado de Resultados en las Normas Internacionales de Información Financiera – NIIF/IFRS
    2650
  • Los inventarios en las empresas manufactureras, su tratamiento y valoración. Una mirada desde la contabilidad de costos
    822
  • ESTADOS FINANCIEROS
    393
  • Análisis del capital de trabajo neto en una empresa integral de servicios automotores
    330
  • El concepto de evasión y elusión en términos de la Corte Constitucional, el Concejo de Estado y la Administración de Impuestos y Aduanas Nacionales
    241

Información

  • Para lectores/as
  • Para autores/as
  • Para bibliotecarios/as

Número actual

  • Logo Atom
  • Logo RSS2
  • Logo RSS1

Contaduría Universidad de Antioquia

ISSN 0120-4203 | e-ISSN 2590-4604

Licencia Creative Commons

Revista Contaduría Universidad de Antioquia se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.
Permisos más allá del alcance de esta licencia pueden estar disponibles en https://revistas.udea.edu.co/index.php/cont/issue/view/3628

Departamento de Ciencias Contables - Facultad de Ciencias Económicas - Universidad de Antioquia

Calle 67 No. 58-103 Bloque 13 of. 116

AA 1226 - (57) (4) 2198822 - Medellín - Colombia - Sur América