Buscar
Did you mean:
pericia translation mexicana traductiva traduccio
Order results by:
Buscar resultados
4120 elementos encontrados.
-
Nuevas metodologías en enseñanza de la traducción: Una perspectiva cognitiva
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | ANEXOS = 0 veces| | ANEXOS = 0 veces|... At the beginning of the year 2005, within the frame of the Graduate Programme on Translation de observar el proceso de traducción per se, y conocer la conducta y el desarrollo de la pericia del traductor A principios del año 2005, y dentro del marco del Programa de Posgrado en Traducción e que organizou a Universidade de Granada, em Mexicali, iniciei uma pesquisa com o objetivo de observar o processo for agriculture of the Mexicali valley in Baja California Executive Summary 1. INTRODUCTION de adquisición de la pericia traductiva, mediante su aplicación constante en los alumnos de traducción ..." -
Metodología para el análisis traductológico de grandes corpus de textos literarios
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... approaches to analysis of big literary translation corpora, covers the methods suggested by renowned “Western el análisis traductológico de traducciones literarias extensas, en función de sus objetivos. No se pasa y la valoración de la traducción, ofreciendo además una visión de las soluciones traductivas descartadas ..." -
Ruta crítica profesionalizante: una experiencia pedagógica poslicenciatura en traducción
|Resumen = 0 veces | HTML = 0 veces| | PDF = 0 veces|... This article is the result of a research project in translation didactics, as derived from El presente artículo es resultado de investigación en didáctica de la traducción, deriva de desafíos traductivos actuales que, en concordancia con el paradigma de la traducción traductivos actuales que, en concordancia con el paradigma de la traducción cultural (Simon, Bhabha ..." -
De modelos traductivos y traducciones modelo a la traducción como modelo: algunas implicaciones para la traductología y la didáctica de la traducción
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... The development of translation studies in recent years has allowed the discipline to acquire a new El recién desarrollo de las ciencias de la traducción ha conferido una nueva identidad qu'en être enrichie. Comment citer cet article: Mallet, B. (1999). From translation models and ..." -
Observaciones acerca de la teoría y la práctica de la traducción en Europa Central. Contraste entre los enfoques traductivos de las traducciones al checo y al húngaro de El cuervo de Edgar Alan Poe y su posición en el contexto literario checo y húngaro
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... The study focuses on Czech and Hungarian translations of the poem, The Raven. It also discusses en la práctica traductiva. Desde mediados del siglo XIX se han publicado traducciones de El cuervo traductivos de las traducciones al checo y al húngaro de El cuervo de Edgar Alan Poe y su posición ..." -
Presentación del Dossier
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | WORD = 0 veces| | PPS = 0 veces|... This first number is dedicated to diffusion of researches on translation at the level de Especialización en traducción, así como presentación de programas de Especialización en Colombia. El dossier en Traducción en Ciencias Literarias y Humanas http://docencia.udea.edu.co/postraduccion/ Martha Pulido Escuela Especialización en traducción en Colombia: teoría y práctica Mutatis Mutandis vol 1 # 1 Abril en Traducción en Ciencias Literarias y Humanas http://docencia.udea.edu.co/postraduccion/ Martha Pulido Escuela ..." -
Presentación
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... de la traducción. El tema está en ebullición, se escuchan discusiones sobre tendencias opuestas, se aplican ..." -
La experiencia y el entorno de la traducción
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | EXPERTISE AND ENVIRONMENT IN TRANSLATION = 0 veces|... The overarching goal of the research team Expertise and Environment in Translation (PETRA, Spanish El objetivo general del equipo de investigación Pericia y Entorno de la Traducción (PETRA O objetivo geral do grupo de pesquisa Pericia y Entorno de la Traducción (PETRA) é estudar general del equipo de investigación Pericia y Entorno de la Traducción (PETRA) es estudiar empíricamente del equipo de investigación Pericia y Entorno de la Traducción (PETRA) es estudiar empíricamente tantos ..." -
Aproximación a una didáctica de la traducción de textos de ciencias sociales y humanas
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | APROXIMACIÓN A UNA DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANAS = 0 veces| | APROXIMACIÓN A UNA DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN DE TEXTOS DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANAS = 0 veces|... de la traducción, aunque en un sentido amplio: Enseignement de la traduction dans le monde / Teaching Translation de la traducción, aunque en un sentido amplio: Enseignement de la traduction dans le monde / Teaching Translation ..." -
Sobre la obra de Ludwig Lewisohn El Caso del Sr. Crump y su traducción al español
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... of translation into Spanish, from the translation desire implied even in the selection of the text until . Crump, y la influencia que el trabajo traductivo del autor, Ludwig Lewisohn, tuvo en su trabajo creativo comparado con la traducción al francés, sino de ilustrar mi elección traductiva. 2.4.1 Expresiones ..." -
De las dos maneras de traducir de Schleiermacher en las traducciones de García Yebra y Antoine Berman
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... . This will allow us to perceive translators as readers of translations. It is clear that if Berman read and got his El propósito de este artículo es comentar el ensayo de Schleiermacher en las traducciones El propósito de este artículo es comentar el ensayo de Schleiermacher en las traducciones al estrategias traductivas. Nada más alejado de la noción de traducción que estas dos estrategias ..." -
N’zassa: from a Collaborative Translation Approach to a Collective Construction
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces| | HTML (ENGLISH) = 0 veces| | SIN TÍTULO (ENGLISH) = 0 veces|... The ethnographic approach to literary translation offers, undoubtedly, many avenues yet Sin duda, el enfoque etnográfico en la traducción literaria ofrece muchas posibilidades N’zassa: from a collaborative translation approach to a collective construct Yéo N’gana Federal N’zassa : from a collaborative translation approach to a collective construct /udea.mut.v12n2a09 N’zassa: from a collaborative translation approach to a collective construct Yéo N’gana ..." -
Presentación
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... de Traducción no tienen ninguna intención de presentarse como absolutamente “novedosos”; más bien podemos ISSN 2011-799X Presentación Nuevas perspectivas en investigación en traducción Mutatis ..." -
Haroldo de Campos: recorrido por sus textos teóricos sobre traducción y estado de traducción al castellano
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... translation while considering the work of Walter Benjamin and Roman Jakobson, authors to whom he repeatedly sobre la traducción a partir del pensamiento de Walter Benjamin, Ezra Pound y Roman Jakobson, autores traducción a partir del pensamiento de Walter Benjamin, Ezra Pound y Roman Jakobson, autores sobre los ISSN: 2011799X Haroldo de Campos: recorrido por sus textos teóricos sobre traducción ..." -
Formación de traductores universitarios: experiencias interdisciplinarias en el campo de la traducción de las ciencias sociales y humanas
|Resumen = 0 veces | HTML = 0 veces| | VISOR = 0 veces| | PDF = 0 veces|... level scientific-technical translation assignments, focusing in theoretical-practical activities del último nivel de traducción científico-técnica, focalizando en las actividades teórico-prácticas de la traducción de las ciencias sociales y humanas Translator Education at the de traducción encontra- dos y fundamenta el proceso traductivo con base en los principios teóricos incorporados interviniente registra los problemas de traducción encontrados y fundamenta el proceso traductivo con base ..." -
La reivindicación de la autobiografía de artista como género literario, basada en los problemas estéticos del Arte de la Traducción de Jiří Levý
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... I focus this paper on Jiři Levýs ideas about aesthetic problems in Literary translation En nuestro artículo partimos de la base de la traducción del alemán al español classique de la traductologie dans le recueil Textos clásicos de teoría de la traducción (1994 [2004 en los problemas estéticos del Arte de la Traducción de Jiří Levý “The Art of translation”: Jiří Levý (1926 ..." -
Creación, traducción y autotraducción en la obra literaria de Juan Ramírez Dawkins
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... field that frames the writer´s literary universe. On the other hand, translation not only transfers del escritor. Por otro lado, la traducción no solo traslada estos dos libros a otra lengua, sino ISSN:2011799x DOI: 10.17533/udea.mut.v10n1a04 Creación, traducción y autotraducción ..." -
Reseña, Antonio Bueno García y Miguel Ángel Vega Cernuda (eds.) (2011): Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani. Publicazione dell’Università per Stranieri di Perugia
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... by reflection on the analysis of the translation work carried out by Franciscans Spanish that, mainly, has two de reflexión en torno al análisis de los trabajos de traducción realizados por franciscanos españoles traductiva de Poetríes; aquí la traducción se toma como “transmisión de ambientes culturales y textuales ..." -
El descentramiento de las identidades y el otro diferente: reflexiones postmodernas sobre la traducción inevitable
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... , while non-mediation and transparency are required for translation, as the other. Postmodern reflections entre identidad y traducción y la propuesta traductiva queer de Von Flotow (2013), con su poder performativo puede postmodernas sobre la traducción inevitable Resumen: En la tradición moderna, el polo hegemónico ..." -
El papel de la traducción en la vida y obra literaria del escritor ecuatoriano Jorge Carrera Andrade
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | HTML = 0 veces|... initiation into translation and literary creation. Then, the practice of translation is presented through simbolistas franceses y los modernistas ecuatorianos lo cual posibilitó una experiencia inicial de traducción El papel de la traducción en la vida y obra literaria del escritor ecuatoriano Jorge ISSN:2011799x DOI: 10.17533/udea.mut.v10n2a08 El papel de la traducción en la vida y obra ..." -
Gentzler, Edwin (2008). Translation and Identity in the Americas. New Directions in Translation Theory, London & New York, Routledge
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... que las “transcreaciones”, traducciones hechas P. Montoya / Gentzler, Edwin. (2008). Translation and Identity in the ..." -
Mercedes Rein y su obra de traductora. Aproximación a una antología de traducción inédita
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... in translation. Firstly, it focuses on the most meaningful aspects of her intellectual intervention as a member de la mediación traductiva. En primer lugar, el artículo se concentra en su intervención intelectual /udea.mut.v13n2a06 Mercedes Rein y su obra de traductora. Aproximación a una antología de traducción ..." -
Traductores del exilio: el caso argentino en España (1976-1983). Apuntes sobre el tratamiento de las fuentes testimoniales en historia reciente de la traducción
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... , «Exile and translation: argentine importers of foreign literature in Spain (1976-1983)», from doctoral « Exilio y traducción: importadores argentinos de literatura extranjera en España (1976-1983 doctoral « Exilio y traducción: importadores argentinos de literatura extranjera en España (1976-1983 en que sean remitidas a tres parámetros: la posición traductiva, el proyecto de traducción y el horizonte ..." -
La formation en traduction : pédagogie, docimologie et technologie. Translation training: pedagogy, evaluation and technologies (Dir. Georges L. Bastin et Marco A. Fiola). TTR Vol. XXI # 1 -2 2008.
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... sobre la evaluación y la calidad del producto traductivo, en su artículo sobre la evaluación de la traducción ..." -
Modelo modelo holístico y componencial para evaluar la competencia traductiva de los estudiantes de traducción
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... Translation quality assessment (TQA) tools frequently come under attack because of the myriad Las diversas herramientas para evaluar la calidad de las traducciones se critican a menudo, debido Las diversas herramientas para evaluar la calidad de las traducciones se critican a menudo, debido ISSN: 2011799X A holistic-componential model for assessing translation student ..."