Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Home
  • Issues
    • Current
    • Archives
  • About
    • About the Journal
    • Author Guidelines
    • Submissions
    • Guidelines for Peer Reviewers
    • Code of Ethics
    • Editorial Team
  • Metrics
  • Indexing
  • Announcements
  • Contact
  • Partner Journals
  • Advanced Publication
  • Register
  • Login
  1. Home /
  2. Search

Search

Advanced filters
Published After
Published Before
Did you mean: synthetic lexical catalana transferencia language
Order results by:   

Search Results

Found 3055 items.
  • Cross-linguistic influence in multilingual language acquisition: The role of L1 and non-native languages in English and Catalan oral production

    Mireia Ortega
    121-142
    2008-10-30
    |Abstract
    = 217 veces | PDF
    = 44 veces|
    ... , and of the influence that the L1 (Spanish) has on L2 (English) and L3 (Catalan) oral production. Lexical and syntactic ) en la producción oral en L2 (inglés) y L3 (catalán). Se analiza la transferencia léxica y sintáctica ) sur la production orale en L2 (anglais) et en L3 (catalan). Des facteurs tels que le transfert lexical in these tables, lexical transfer is higher than syntactic transfer in Catalan oral production (the language ..."
    similar documents
  • Verbal Lexical Patterns in the Expression of Motion Events in Yaqui Language

    Denisse Fiordalizo Martínez Martínez, Zarina Estrada Fernández
    257-274
    2021-07-30
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... In this work, we show that in Yaqui language it is possible to distinguish four lexical patterns En este trabajo mostramos que en lengua yaqui se distinguen cuatro patrones lexicales: i , onde a figura corresponde ao sujeito da sentença. Enquanto os eventos com padrão lexical iii) têm patterns has implications in the syntactic structure of movement events, because the events with lexical ..."
    similar documents
  • Typology of Metaphors: Implications for Translation

    Michele Prandi
    304-332
    2010-11-03
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | PDF
    = 0 veces|
    ... as a choice of an individual language user, who valorises the aptitude of formal syntactic structures for reviewing the article for language quality. mailto:michele.prandi@unige.it http ..."
    similar documents
  • Role-plays versus natural data: asking for a drink at a cafeteria in Peninsular Spanish

    Rebeca Bataller Fuster
    111–126
    2013-08-02
    |Abstract
    = 395 veces | PDF
    = 50 veces|
    ... ’), and showed a more frequent use of lexical and syntactic mitigation. As the authors explained ..."
    similar documents
  • The Russian Retranslation of Gabriel García Márquez’s One Hundred Years of Solitude

    Sergio Bolaños Cuéllar
    278-299
    2018-09-10
    |Abstract
    = 0 veces | HTML
    = 0 veces| | VISOR
    = 0 veces| | PDF
    = 0 veces|
    ... that retranslations of the same Source Text into the same Target Language tend to be closer to the original than language tend to be closer to the original than earlier translations. This means that the Spanish syntactic structures and lexical units are reproduced as closely as possible in English : it is a rather foreignized translation in the sense that the Spanish syntactic structures and lexical units ..."
    similar documents
  • Translation as a decision-making process: an application of the model proposed by Jiří Levý to translation into a non-mother tongue

    Vanda Obdržálková
    306-327
    2016-12-12
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... are semantic, rhythmical, stylistic amongst others. Although Levý presents this theory using lexical examples terminological and lexical problems were important for both groups and both directions, syntactic problems were ..."
    similar documents
  • Development of Spanish requests and apologies during study abroad

    Rachel L. Shively, Andrew D. Cohen
    57-118
    2008-10-30
    |Abstract
    = 146 veces | PDF
    = 55 veces|
    ... with gains over time in rated request and apology performance. Of these variables, only two of the language of syntactic downgrading (e.g., verb tense, tag questions, conditional clauses). Looking at lexical ..."
    similar documents
  • Verbal Construction in Narratives Produced by Deaf Students Who use Chilean Sign Language

    Fabiola Andrea Otárola-Cornejo, Andrea Pérez-Cuello, Natalia Ortiz-Navarrete, Martin Álvarez-Cruz
    395-416
    2020-02-05
    |Abstract
    = 414 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 300 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 33 veces|
    ... describing sign languages. Consequently, this research had the objective of describing the lexical verb forms lexicales en tant que ressources discursives-grammaticales présentes dans des récits d’expérience different trajectories of immersion in the sign language. 1052 lexical verb forms were students, with different trajectories of immersion in the sign language. 1052 lexical verb forms were ..."
    similar documents
  • A Syntactic-Prosodic Analysis of Focalizing Ser

    Tanya Flores, Dunia Catalina Méndez Vallejo
    60-88
    2022-04-24
    |Abstract
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... -Soriano, 2018). 2.1. Syntactic Focus Marking Spanish is an interesting language for examining ..."
    similar documents
  • Creating and Implementing a Didactic Sequence as an Educational Strategy for Foreign Language Teaching

    Betlem Soler Pardo, Luis Sebastián Villacañas de Castro, Eva Pich Ponce
    31–43
    2014-02-12
    |Abstract
    = 605 veces | PDF
    = 212 veces|
    ... (Valencia) in the area of Teaching English as a Foreign Language (TEFL). The DS was applied to the teaching is bilingual: curriculum is developed in Spanish and Catalan, the two official languages of the Valencian ..."
    similar documents
  • Comprehension of Relative Clauses in Spanish: Syntactic Intervention on Headed and False Free Relatives

    Marisol Murujosa, Carolina Gattei, Diego Shalom, Yamila Sevilla
    95-111
    2021-04-15
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... by a lexical element with the feature [+N] and this element interferes in the establishment of the syntactic encabezadas; relativas semilibres. COMPREHENSION OF RELATIVE CLAUSES IN SPANISH: SYNTACTIC INTERVENTION ON ..."
    similar documents
  • ‘Beyond the Grave’: Equivalence of Specialized Phraseological Units Containing Dead Metaphors in an English-Spanish Dictionary of Commerce and Economics

    Juan Manuel Pérez Sánchez, José Luis Rojas Díaz
    527-546
    2021-07-13
    |Abstract
    = 0 veces | HTML
    = 0 veces| | VISOR
    = 0 veces| | PDF
    = 0 veces|
    ... metaphors among their lexical components. The aim of this article is two-fold, (i) it will offer a series pour les UPS qui incluent des métaphores mortes parmi leurs composantes lexicales. Cet article a deux objectifs from the lexical units of a language, denominated as words in lexicology. Their specialized ) are, at the same time, similar and different from the lexical units of a language, denomina- ted as words (terminological units/terms) are, at the same time, similar and different from the lexical units of a language ..."
    similar documents
  • Grammaticalization in Nigerian Pidgin

    Eyo Offiong Mensah
    167-179
    2012-09-11
    |Abstract
    = 328 veces | PDF
    = 109 veces| | GRAMMATICALIZATION IN NIGERIAN PIDGIN
    = 0 veces|
    ... of the consequences of this increased dynamism of NP is the development of lexical items into grammatical markers process. In this paper, we examine language-internal mechanisms that transform lexical items languages are the substrate source of lexical influence. In the developmental continum of NP, a number ..."
    similar documents
  • The Gusto de X → Me gusta X Linguistic Change

    Adolfo Elizaincín, Macarena González
    253-268
    2016-05-04
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... -argumental verb changed its syntactic structure from, e.g., yo gusto el/del calor to me gusta el calor, i.e , this bi-argumental verb changed its syntactic structure from, e.g., yo gusto el/del calor to me gusta ..."
    similar documents
  • Literary Style and Its Transfer in Translation: Bohumil Hrabal in English

    Jitka Zehnalová
    418-444
    2016-12-12
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... The paper discusses the topic of authorial style and its transfer in translation against Hrabal’s prose. On the other hand, the dogged literalness and insistence on close syntactic and lexical ..."
    similar documents
  • An approach to semantic indexing and information retrieval

    Marco Suárez-Barón, Kathleen Salinas-Valencia
    174-187
    2013-08-30
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... ]. The former type of heterogeneity is also known as syntactic or language heterogeneity in [32], while ..."
    similar documents
  • Forms Taken by Archaisms in Contracts: A Corpus Research

    Valeria Hernández García
    411-429
    2022-05-18
    |Abstract
    = 262 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 204 veces|
    ... distribution, franchise, and technology transfer agreements— undersigned in the United States. To achieve et de transfert de technologie— conclus à États-Unis. Pour ce faire, un inventaire lexical de 171 archaïsmes a de tecnologia — celebrados nos Estados Unidos. Para isso, foi compilado um inventário lexical de 171 arcaísmos technology transfer agreements— undersigned in the United States. To achieve this objective, a lexical ..."
    similar documents
  • Los ingresos del petróleo como mecanismo de ajuste externo en Colombia: 2000-2007

    Jenifer González H, Ramón Javier Mesa Callejas
    21 - 45
    2009-09-15
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    similar documents
  • An Unknown Precursor to Structural Syntax: H. Tiktin, by Eugenio Coseriu

    Eugenio Coseriu; Jorge Mauricio Molina Mejía, Maribel Betancur Serna
    545-567
    2021-04-15
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... . It is a historiographic chapter that seeks to scrutinize the syntactic representation schemes of sentences, called stemmas seeks to scrutinize the syntactic representation schemes of sentences, called stemmas. One can thus ..."
    similar documents
  • The Didactics of the Concept of Specialized Language: Towards a Translatological Approach to the Issue

    Christian Vicente García
    38-49
    2009-07-09
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | LA DIDACTIQUE DU CONCEPT DE LANGUE SPÉCIALISÉE (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... analyse lexicale basique et définit la matière première du travail. Nous voudrions donc présenter et il représente l‟interface entre le processus de traduction et une analyse lexicale basique et ..."
    similar documents
  • ROMANIA: OUTLINE OF A LINGUISTIQUE INTERSECTION

    Francisco Javier Calvo del Olmo
    391-409
    2012-08-06
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | PDF (FRANÇAIS (CANADA))
    = 0 veces|
    ... This paper aims to present the Romance languages connections as a factor which determines paper aims to present the Romance languages connections as a factor which determines the translation languages connections as a factor which determines the translation between languages of this family. First ..."
    similar documents
  • DISJOINT REFERENCE EFFECT IN SPANISH: DIFFERENT PERSPECTIVES ABOUT A COMPLEX PHENOMENON

    Jeannette Sánchez-Naranjo
    13-32
    2014-01-29
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... relation with the subjunctive. Then, I show a revision of the different syntactic and semantic approaches different syntactic and semantic approaches used to explain the ERD. Circumscribed to two main contemporary ..."
    similar documents
  • Modality and Code Glosses to Transition from Academic Written to Oral Discourses

    Ricardo Nausa
    51-67
    2019-01-24
    |Abstract
    = 277 veces | PDF
    = 301 veces| | HTML
    = 31 veces|
    ... and Language, Universidad Nacional de Colombia; M. A. Applied Linguistics to TEFL and Language, Universidad Nacional de Colombia; M. A. Applied Linguistics to TEFL, Universidad Distrital ..."
    similar documents
  • THE USE OF THE COLLOQUIAL LANGUAGE IN THE COMPLIMENTS IN A UNIVERSITY POPULATION

    Sergio Lopera Medina
    89-103
    2014-08-02
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... and the lexical-semantic level (Briz, 1996) were taken into account in order to describe the colloquial language morpho-syntactic level and the lexical-semantic level (Briz, 1996) were taken into account in order to ..."
    similar documents
  • Lexical Analysis of Emotions: An Approximation from Lexical Availability and the Lexical Network Theory

    Óscar Elías Blanco Correa, Pedro Salcedo Lagos, Gabriela Emilce Kotz Grabole
    55-83
    2020-09-20
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... of interest. The methodology of lexical availability combined with graph theory was used, when a survey , 2020 55-83 universitario. LEXICAL ANALYSIS OF EMOTIONS: AN APPROXIMATION FROM LEXICAL ..."
    similar documents
  • Patrick Chamoiseau’s mixed language in Texaco. An analysis of the strategies of its translation into Spanish

    María Eugenia Ghirimoldi
    116-139
    2017-06-09
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... the Creole substratum at a lexical, syntactic and orality-related level were selected. We then analyzed phénomènes de recréation linguistique du substrat créole au niveau lexical, syntaxique et relatif à l’oralité linguistic recreation phenomena from the Creole substratum at a lexical, syntactic and orality-related ..."
    similar documents
  • Evolution Analysis of Agreement Errors in Four Italian Learners of Spanish L2 Using Complex Networks

    Pablo Ezequiel Marafioti
    180-198
    2021-04-15
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... in the production of plural agreement in four Italian learners of Spanish as a foreign language (ELE). To do Form. Second Language Research, 31, 343-373. 10. Franceschina, F. (2001). Morphological or Syntactic ..."
    similar documents
  • MORPHOLOGICAL ANALYZATIONS WITH INFORMATION TOOLS. RECOGNITION OF NAMES IN SPANISH TEXTS USING THE NOOJ SYSTEM

    Carolina Paola Tramallino
    33-48
    2014-01-29
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... hand, Nooj system, designed by Marx Silverstein to make the morphological, syntactic and semantic by Marx Silverstein to make the morphological, syntactic and semantic analyses of natural languages ..."
    similar documents
  • Writing from the interstices: translation into embedded Spanish in For Whom the Bell Tolls by Ernest Hemingway

    Heather Cleary
    400-418
    2013-10-23
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... of censorship, the insertion of words and phrases in Spanish, and the syntactic displacements characteristic , the insertion of words and phrases in Spanish, and the syntactic displacements characteristic of ..."
    similar documents
  • Types of Errors Made by French-Speaking Learners of Catalan on a B1 (Threshold) Test

    Anna Joan Casademont
    417-433
    2020-02-05
    |Abstract
    = 442 veces | PDF (FRANÇAIS (CANADA))
    = 350 veces| | HTML (FRANÇAIS (CANADA))
    = 33 veces|
    ... strategies to support students whose first language is French in learning Catalan at an intermediate level de catalán de nivel intermedio (B1, umbral) en producción escrita. Los objetivos de este trabajo fueron tres qui apprennent le catalan de niveau intermédiaire (seuil, B1) en production écrite. Le but de la présente étude Types d’erreurs chez des francophones qui apprennent le catalan dans un examen first language is French in learning Catalan at an intermediate level. The study tracked error patterns ..."
    similar documents
  • Dos momentos de la seña "se sorprendió al encontrarse con alguien"

    Towards a Bimodal Translation/Interpretation

    Alex Giovanny Barreto Muñoz
    349-363
    2010-10-27
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... Currently, as the research of sign languages advances and as studies in translation are able Studies. New York: Routledge. Battison, R. (1978). Lexical Borrowing in American Sign Language. Silver ..."
    similar documents
  • Tendencias en los sistemas de indización automática: estudio evolutivo

    Isidoro Gil Leyva, José Vicente Rodríguez Muñoz
    31-51
    2017-11-29
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... en su base lexical, bien un significado conceptual (o profundo) que es el contenido cognoscitivo ..."
    similar documents
  • Translation Quality Assessment

    Malcolm Williams
    3-23
    2009-07-08
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... a twofold distinction between (1) transfer and language errors and (2) major and minor errors. In this third score. We have also assessed a number of minor transfer and target language defects and, since the ..."
    similar documents
  • Noun Composition in Mapudungun: Conceptual Patterns in the Naming of Places

    Belén Villena Araya, Sabela Fernandez-Silva
    437-456
    2021-05-05
    |Abstract
    = 332 veces | PDF
    = 315 veces| | HTML
    = 11 veces| | VISOR
    = 0 veces|
    ... . This language is mainly spoken by Mapuche people in central and southern areas of Chile and in the Central-West to the morpho-syntactic rules and conventions of the language but, more importantly . This language is mainly spoken by Mapuche people in central and southern areas of Chile and in the Central-West to ensure that novel words conform to the morpho-syntactic rules and conventions of the language but, more ..."
    similar documents
  • Jakobson and the mental phases of translation

    Bruno Osimo
    73-84
    2009-07-23
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | JAKOBSON AND THE MENTAL PHASES OF TRANSLATION (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... alien to language, and at the same time is not outer language pronounced at mental level: it is speech thought is not something alien to language, and at the same time is not outer language pronounced at ..."
    similar documents
  • (Re)construción semántica de los verbos de golpear en latín, anglosajón y griego antiguo.

    Francisco J. Cortés, Francisca Plaza, Maria José Martínez
    103-125
    2010-04-29
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... content of hit verbs in Latin, Old English, and Classical Greek using the Lexical Grammar Model (Cortés ..."
    similar documents
  • Presentation

    Doris Correa
    275-276
    2020-05-04
    |Abstract
    = 219 veces | PDF
    = 279 veces| | HTML
    = 44 veces|
    ... the lexical verb forms being used in narratives produced by users of Chilean sign language Correa Ed. D., Language, Literacy and Culture, University of Massachusetts, Amherst, usa. Director ..."
    similar documents
  • Translating sotto voce: The Case of Minority Languages in Latin Europe

    Francisco Javier Calvo del Olmo
    417-438
    2015-08-31
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... and to minority languages in Latin Europe. In order to do that, we draw from some theories coming from , concerned solely with the transfer of meanings from one language to another, not at all associated with ..."
    similar documents
  • Self-Retranslation as a Rite of Passage: Rosario Ferré’s English Version of “La muñeca menor”

    María Laura Spoturno
    356-375
    2018-09-10
    |Abstract
    = 0 veces | HTML
    = 0 veces| | VISOR
    = 0 veces| | PDF
    = 0 veces|
    ... . This greater idiomaticity, stemming from both syntactic and lexical levels, ends up idiomaticity, stemming from both syntactic and lexical levels, ends up affecting its overall rhetoric language and images together with a distinctive syntactic patterning strongly enhances the fantastic mode ..."
    similar documents
  • On the biological study of language 50 years later. A conversation with Noam Chomsky

    Patrick C. Trettenbrein; Miguel Ángel Mahecha Bermúdez, Rubén Arboleda Toro
    362-379
    2021-07-30
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... Original article entitled "50 Years Later: A Conversation about the Biological Study of Language Artículo original titulado «50 Years Later: A Conversation about the Biological Study of Language y a sus Fundamentos biológicos del lenguaje [Biological Foundations of Language] como uno de los documentos ..."
    similar documents
  • Cadlaws – An English–French Parallel Corpus of Legally Equivalent Documents

    Francina Sole-Mauri, Pilar Sánchez-Gijón, Antoni Oliver
    494-508
    2021-07-13
    |Abstract
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... over 16 million words in each language and includes unique features since it is composed of documents and proposed solutions for the Catalan–Spanish language pair. Language Resources and Evalu- ation, 45, 181-208 ..."
    similar documents
  • Critical Thinking in the EFL Classroom: The Search for a Pedagogical Alternative to Improve English Learning

    Clelia Pineda Báez
    45-80
    2004-12-02
    |Abstract
    = 488 veces | PDF
    = 348 veces|
    ... , the types of interactions built around the tasks and how they influenced language competence and critical the tasks and how they influenced language competence and critical thinking. The findings indicate ..."
    similar documents
  • German-Spanish Contrastive Analysis for the Translation of Science Journalism: Science Popularization in News on Coronavirus

    Isidoro Ramírez Almansa
    240-265
    2021-02-02
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... and determine what lexical-semantic and syntactic characteristics share and differentiate science news les résultats et déterminerons les caractéristiques lexicales, sémantiques et syntactiques partagées the text, language, and discourse in each corpus. These features give rise to a different ..."
    similar documents
  • Assessing the so called Marked Inflectional Features of the Nigerian English: a Second Language Acquisition Theory Account

    Boluwaji Oshodi
    15-26
    2014-01-01
    |Abstract
    = 60 veces | PDF
    = 41 veces| | HTML
    = 95 veces|
    ... of English spoken in countries where English is used as a second language gives such speech forms the status : a second language acquisition theory account Evaluación de las Llamadas Características Inflexionales as a second language gives such speech forms the status of varieties of English. This study examined those ..."
    similar documents
  • What are the Grammar Rules that Govern the Subjunctive in English?

    Edgar Picon-Jacome
    227-234
    2013-02-28
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... the changing nature of language and accept usage and simplicity as the only factors that mandate what verify the changing nature of language and accept usage and simplicity as the only factors that mandate ..."
    similar documents
  • Feminisms and Translation: Conceptual and Methodological Notes on Transnational Feminist Translation Studies

    Olga Castro, María Laura Spoturno
    11-44
    2020-02-26
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... , desde una perspectiva posmoderna y aplicándola a la traducción de autoras chica- nas al catalán, Pilar Godayol (2000 ..."
    similar documents
  • The Emergence of Biolinguistics and Its Consequences for Linguistic Theory

    Lorenzo Vitral; Miguel Ángel Mahecha
    139-163
    2018-02-10
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... of the principles of the faculty of language. Now, the focus is on principles of other cognitive systems which have the principles of the faculty of language. Now, the focus is on principles of other cognitive systems ..."
    similar documents
  • Lexical Skills in the Formal and Informal Writing of Students of Spanish as a Second Language and as a Heritage Language: A Comparative Study

    Rosalva Alamillo
    503-519
    2019-09-30
    |Abstract
    = 551 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 270 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 65 veces|
    ... The teaching of Spanish as a second language and as a heritage language has largely focused . Les stratégies lexicales suivantes ont été analysées en trente dissertations de registre soutenu et trente a heritage language: A comparative study Competences lexicales a la redaction dans Lexical skills in the formal and informal writing of students of spanish as a second language and as ..."
    similar documents
  • The Agentive Genitive as the Most Prototypical Semantic Interpretation In English: A Corpus-based Study

    Encarnación Almazán Ruiz
    112-131
    2021-04-15
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... , considering not only lexical and semantic factors but also pragmatic ones. The main aim of this paper semantically interpreted in several ways, considering not only lexical and semantic factors but also pragmatic ..."
    similar documents
  • Heritage Spanish Speakers’ Writing Development: Online vs. In-Person Peer-Tutoring Interventions

    Claire Julia Lozano, Agustina Carando
    49-65
    2022-02-11
    |Abstract
    = 386 veces | HTML
    = 9 veces| | VISOR
    = 2 veces| | PDF
    = 252 veces|
    ... analyzed in terms of lexical richness as measured by (a) lexical density, (b) lexical sophistication pendant la pandémie (automne 2020). Les données ont été analysées pour déterminer leur richesse lexicale de 2020). Os dados foram analisados para determinar sua riqueza lexical medida em termos de a) densidade an understanding of the scope of lexical knowledge based on its frequency in the language corrections, neither words in English or other languages were eliminated, nor were lexical inventions of English transfers (code-switching, loanwords, calques, lexical creations) throughout the texts. They found ..."
    similar documents
  • Carepuño, Bola’e billar and Boquitetrompeta: Morphologic and Phonologic Characterisation of the N+de+N Constructions as Dysphemism in the Spanish Spoken in Colombia

    María Claudia González Rátiva
    119-143
    2016-05-04
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... This paper analyses a group of N+de+N lexical units as a pattern of dysphemism in the Spanish DYSPHEMISM IN THE SPANISH SPOKEN IN COLOMBIA Abstract: This paper analyses a group of N+de+N lexical units ..."
    similar documents
  • Food for Thought: The Translation of Culinary References in Animation

    Pilar González-Vera
    247-264
    2015-08-10
    |Abstract
    = 243 veces | PDF
    = 366 veces| | HTML
    = 136 veces| | FOOD FOR THOUGHT: THE TRANSLATION OF CULINARY REFERENCES IN ANIMATION
    = 0 veces| | FOOD FOR THOUGHT: THE TRANSLATION OF CULINARY REFERENCES IN ANIMATION
    = 0 veces| | FOOD FOR THOUGHT: THE TRANSLATION OF CULINARY REFERENCES IN ANIMATION
    = 0 veces|
    ... by presenting the bonds between food, culture and language and the representation of culture through cultural by presenting the bonds between food, culture and language and the representation of culture through cultural from another. 6) Lexical recreation: or the invention of a neologism in the target language. 7 ..."
    similar documents
  • LOS EXTRANJERISMOS EN LA TERMINOLOGÍA DE CONTROL DE SATÉLITES EN MÉXICO.

    Ana María Cardero
    2011-04-26
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... a linguistic communicative perspective in which the language A talker, by professional needs, take some words ..."
    similar documents
  • Neutralization of the Tap/Trill Contrast in the Bilingual Creole-Spanish Community of the Archipelago of San Andres, Colombia

    Falcon Restrepo-Ramos
    126-152
    2022-02-11
    |Abstract
    = 251 veces | PDF
    = 145 veces|
    ... This study examines the segmental duration of non-vibrant rhotics in a language contact scenario an outcome of language contact, the main process of transfer is in play (Weinreich, 1953), whether direct ..."
    similar documents
  • THE LOCUTIONS AND THEIR VARIATIONS IN THE DICCIONARIO DESCRIPTIVO DEL VALLE DE ABURRA

    Adriana María Ortiz Correa
    87-104
    2013-02-20
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... , syntactic or lexical character in the phraseological unit. The variation concept questions the fixed ). It consists in any change or alteration of morphological, grammatical, syntactic or lexical ..."
    similar documents
  • El impacto de la literatura artúrica en la construcción de identidades culturales y nacionales periféricas en la España contemporánea: Cataluña, Galicia y el País Vasco

    Juan Miguel Zarandona
    191-216
    2009-04-29
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... in minority languages, Catalan, Basque and Galician, took advantage of the Arthurian legend de escribir en sus lenguas minoritarias, Catalán, Gallego y Vasco, se aprovecharon de la le- yenda artúrica ..."
    similar documents
  • I HAVE A FRIEND THAT HIS FATHER IS A TRASLATOR OR WHOSE (CUYO), A SPANISH WORD ON THE WAY TO EXTINCTION

    Luis Juan Solís Carrillo, Minerva Carrasco Aguilar, Alma Leticia Ferado García
    86-99
    2012-02-22
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... 's School of Languages, on the disuse and incorrect use of relative pronoun cuyo and its effects on both School of Languages, on the disuse and incorrect use of relative pronoun cuyo and its effects on both ..."
    similar documents
  • Available Lexicon in Three Interest Centers among SFL Learners

    Lorena Paulina Blanco-San Martín, Anita Alejandra Ferreira-Cabrera
    505-517
    2018-10-01
    |Abstract
    = 330 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 191 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 38 veces|
    ... The aim of this research article is to determine the lexical competence of a group of learners de disponibilité lexicale. Les résultats indiquent que le centre d’intérêt qui a déclenché le plus grand nombre lexical competence of a group of learners of Spanish as a Foreign Language (SFL) at B , lexical availability, interest centers, lexical compe- tence, Spanish as a foreign language, foreign ..."
    similar documents
  • Smart PV: A Software Application for Managing English Phrasal Verbs

    Bell Manrique Losada, Francisco Moreno Arboleda, Guillermo Orrego Gil
    231-243
    2012-11-13
    |Abstract
    = 107 veces | PDF
    = 31 veces|
    ... Phrasal verbs (PVs) are lexical units consisting of a verb and one or two particles. In this paper lexical acquisition of verb- particle constructions. Computer Speech and Language, 19(1), 398–414 ..."
    similar documents
  • Individuals and Stages: A Formal Approach from the Predicates Aspectual Information

    Mario Casado Mancebo
    72-96
    2019-10-18
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... of the predicates from the information they consist of when leaving the lexicon, to conclude that the «lexical Predicates as for whether the origin of the distinction is lexical, syntactic or semantic. This paper shows ..."
    similar documents
  • Translating African Names in Fiction

    Isaiah Bariki
    43-61
    2009-12-03
    |Abstract
    = 86 veces | PDF
    = 53 veces|
    ... , anthropologists, philosophers of language, sociologists and experts in religious studies. Initial works ..."
    similar documents
  • The Interaction Effects on the Variable Subject Pronoun Expression in Spanish

    Philip Limerick
    300-320
    2020-08-06
    |Abstract
    = 0 veces | PDF
    = 0 veces|
    ... Project. 7. Erker, D., & Guy, G. (2012). The Role of Lexical Frequency in Syntactic Variability ..."
    similar documents
  • Federici, F. (Ed). (2011) Translating Dialects and Languages of Minorities. Challenges and Solutions. Nueva York, NY: Peter Lang. 236.

    Martha Pulido
    97-100
    2013-05-08
    |Abstract
    = 114 veces | PDF
    = 111 veces|
    ... 97 translating dialects and languages of minorities. challenges and solutions Federici, F. (Ed ..."
    similar documents
  • Some Beliefs and Perceptions of the Inhabitants of Valledupar about the Term Vallenato Used as a Demonym

    Rosa Elvira Estrada Flórez, José Manuel Pérez Adárraga
    109-138
    2020-09-20
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... , morfosintáctico, lexical y semántico. Fasold (1996), citado por Álvarez y Medina (2001-2002), definió la actitud ..."
    similar documents
  • Translation of the Chinese Feminine Poetry to Catalan: Anthologies

    Zhimeng Bai
    215-231
    2022-09-16
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... In this article, a study on the translation of Chinese female poetry into Catalan is carried out En este artículo se realiza un estudio sobre la traducción de la poesía femenina china al catalán LA TRADUCCIÓN DE LA POESÍA FEMENINA CHINA AL CATALÁN: ANTOLOGÍAS Bai Zhimeng Universidad Autónoma de Barcelona ..."
    similar documents
  • Metareflection in Brazilian Translation Studies in META and TTR: 1990-2012

    Raúl Ernesto Colón Rodríguez
    191-211
    2014-03-22
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | ARTIGO COMPLETO (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... Language[footnoteRef:22] (1996). Tanto Canadá como Brasil comparten una importante herencia en lenguas de Marília Facó Soares A Proposal for Dictionarization of an Indian Language (1996). Tanto Canadá ..."
    similar documents
  • Preserving Linguistic and Cultural Diversity in and through Translation: From Theory to Practice

    Marina Manfredi
    45 - 72
    2010-05-25
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... that this method is instrumental in safeguarding language, culture and identity in the process of translation ) insertion of parts of dialogue in a local language; (2) inclusion of lexical items drawn on local languages ..."
    similar documents
  • Comparative remarks about translational procedures to brazilian portuguese of poems in brazilian sign language

    Saulo Xavier De Souza
    168-190
    2014-03-17
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | ARTIGO COMPLETO (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... By understanding that Sign Language Poetry is a literary genre proper to the Literature de 2012. SUTTON-SPENCE, R. (2012) << Poetry >>. En: Pfau, R.; Steinbach, M.; Woll, B. Sign Language: an , No. 1. 2014. pp. 168--190 Abstract: By understanding that Sign Language Poetry is a literary genre ..."
    similar documents
  • Reading with Eyes Wide Open: Reflections on the Impact of Multimodal Texts in Second Language Reading

    Miguel Farias, Paul Abraham
    57-70
    2017-02-24
    |Abstract
    = 821 veces | PDF
    = 446 veces| | HTML
    = 72 veces|
    ... on the impact of these changes on second language reading. We review the literature that has attempted learners to retain and transfer the lexical items being presented. Farias et al. (2014 and transfer the lexical items being presented. Farias et al. (2014) speculated that this seems ..."
    similar documents
  • Evolution of the Available Lexicon in Spanish as a Foreign Language of Moroccan Learners of Secondary and University Education

    Mohamed Serfati
    164-180
    2021-04-15
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... This study presents the analysis of the lexical availability of Moroccan secondary and university language; available lexicon; lexical flow; lexical competence; Moroccan apprentices; high school and ..."
    similar documents
  • Classification of Conceptual Variation of Terms Based on the Semantic Discursive Modulation

    Irina Kostina
    35-73
    2011-04-14
    |Abstract
    = 92 veces | PDF
    = 91 veces|
    ... by regular and irregular polysemic processes to which terms as lexical units are subjected in discourse dans des processus polysémiques réguliers et irréguliers auxquels sont soumis les termes en tant qu'unités lexicales of terms represented by regular and irregular polysemic processes to which terms as lexical units ..."
    similar documents
  • Interview with the American lexicographer John Rigdon about languages, translation and the literary production in Haiti

    Yéo N'Gana
    297-301
    2017-06-09
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... ISSN:2011799x Interview with the American lexicographer John Rigdon about languages ..."
    similar documents
  • La enseñanza gramatical del ingles como lengua extranjera

    Luis Fernando Gómez J.
    71-84
    2013-10-18
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... y clarificación lexical. El análisis formal es la parte de la regla que demuestra la forma de la estructura ..."
    similar documents
  • Translation of fiction languages in Maryse Condé’s Traversée de la mangrove

    Ana Inés Fernández
    140-166
    2017-06-09
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... French West Indies live between official and everyday languages, between rational and magical , créole, Guadeloupe, écriture, figures de style, langues de fiction. Translation of fiction languages ..."
    similar documents
  • CHILDREN’S SONGS IN DIFFERENT LANGUAGES ON THE FIRST SCHOOL YEAR

    Vera Wannmacher Pereira
    75-92
    2014-02-07
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... of workshops with children’s songs on different languages for the development of linguistic awareness, reading LANGUAGES ON THE FIRST SCHOOL YEAR Abstract: This article reports scientific, cultural and pedagogical ..."
    similar documents
  • Ideology in Administrative Texts: Contrastive Critical Analysis of Lexicon as a Reflective Tool for Counter-Hegemonic Legal Translation

    Elena Ruiz-Cortés
    547-570
    2021-07-13
    |Abstract
    = 0 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... of lex­ical equivalents in the target language. To do so, focusing on the case of administrative texts, we unités lexicales dans la traduction peut contribuer à la légitimation de l’idéologie dominante administratifs : l’analyse lexicale critique contrastive comme outil de réflexion pour a useful tool for reflection for legal translators in order to reveal the ideology underlying lexical -Hegemonic Legal Translation L’idéologie dans les textes administratifs : l’analyse lexicale ..."
    similar documents
  • A proposal for semiautomatic recognition of operations using a linguistic approach

    Aldrin Fredy Jaramillo Franco, Carlos Mario Zapata Jaramillo, Fernando Arango Isaza
    42-51
    2005-07-24
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... diagram, Natural Language Processing (NLP), Sowa’s conceptual graphs, automatic generation of UML ..."
    similar documents
  • Cognitive Mechanisms and Lexical Availability Analysis Using Graphs: Human Body

    María Clara Henríquez Guarín, Viviana Mahecha Mahecha, Geral Eduardo Mateus Ferro
    229-251
    2016-05-04
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... Lexical availability accounts mental lexicon and the access to its lexical units. Using , DispoGrafo. COGNITIVE MECHANISMS AND LEXICAL AVAILABILITY ANALYSIS USING GRAPHS: HUMAN BODY Abstract ..."
    similar documents
  • Gendered Curiosity: Three Translations of an Interpolated Novel in Don Quixote

    Marko Miletich Sánchez
    331-358
    2015-08-05
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... analysis examines how lexical choices by three different translators affect the way in which gender is ..."
    similar documents
  • Real worlds, possible worlds and lexical borrowing. A proposal to the plurality of the real world

    Diana Andrea Giraldo Gallego
    103-119
    2014-05-05
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... The presence of loan words in a language is an indication of the introduction of a foreign word , possible worlds and lexical borrowing. A proposal to the plurality of the real world. Por: Diana Andrea ..."
    similar documents
  • Phonological Memory in Spanish as a Foreign Language: A Relational Study

    René Oportus Torres, Anita Ferreira Cabrera, Katia Sáez Carrillo
    153-168
    2016-07-14
    |Abstract
    = 201 veces | PDF
    = 170 veces| | HTML
    = 8 veces|
    ... language (SFL). PWM was measured with a nonword repetition test based on the Chilean variant of Spanish lengua extranjera: un estudio relacional Phonological memory in Spanish as a foreign language proficiency in adult speakers of Spanish as a foreign language (SFL). PWM was measured with a nonword ..."
    similar documents
  • The Kikongo and Its Continuum in Afro-hispanic America; Etymological Possibilities for Its Study

    Juan David Luján Villar
    94-120
    2018-12-14
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... This work addresses the problem of African Kikongo language and its influence on Afro-Hispanic sustrato subsahariano en el habla bozal apartir de diferentes corpus lexicales. Se concluye corpus lexicales. Se concluye que hay un paralelismo morfológico en las reduplicaciones del habla bozal ..."
    similar documents
  • The Shared Language

    Charles Alunni, Tomas Cortés
    73-86
    1999-04-04
    |Abstract
    = 41 veces | PDF
    = 34 veces|
    ... Every language is the site of several potential analyses : the crossing of gender boundaries ..."
    similar documents
  • Negative transfer from Spanish to English in vowels /ʌ/ and /æ/

    Luis Cid
    287-309
    2017-05-31
    |Abstract
    = 351 veces | PDF
    = 214 veces| | HTML
    = 410 veces| | TRANSFERENCIA FONÉTICO-FONOLÓGICA NEGATIVA GRÁFICOS
    = 0 veces| | AUTORIZACIÓN DE LOS PADRES DE FAMILIA
    = 0 veces| | INFORMACIÓN DE LOS AUTORES
    = 0 veces| | ANEXOS
    = 0 veces|
    ... The aim of this non-experimental descriptive study is to establish if linguisticnegative transfer ): Negative transfer from Spanish to English in vowels /ʌ/ and /æ , foreign language acquisition, spelling, linguistic transfer, phonetic-phonological negative transfer ..."
    similar documents
  • resistant or favorable? Chinese learners’ beliefs towarDs task-based language learning and teaChing

    Damien Le Gal, Pei I-Chou
    95-110
    2015-08-10
    |Abstract
    = 400 veces | PDF
    = 291 veces| | HTML
    = 26 veces| | DCORREA0813, ARTICLE_IKALA_DER.DOC
    = 0 veces| | ENGLISH QUESTIONNAIRE
    = 0 veces| | QUESTIONNAIRE IN CHINESE
    = 0 veces|
    ... English as Foreign Language (EFL) in East Asia involves major sociocultural issues. Modern retos socioculturales. Las metodologías occidentales modernas como Communicative Language Learning (CLL ); learners tend to transfer it in the foreign language learning (Li, 2005; Marton, Dall'Alba & Kun, 1999 be an efficient mean to learn a language ( Jin & Cortazzi, 1998b; Rao, 2006), learners tend to transfer be an efficient mean to learn a language ( Jin & Cortazzi, 1998b; Rao, 2006), learners tend to transfer ..."
    similar documents
  • A Lexicometrical Study of the Applicants' Writings for a Postgraduate Degree in Linguistics

    Mireya Cisneros Estupiñán, Giohanny Olave Arias, María Alicia Serna Pinto
    33-53
    2020-08-05
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... An approximation to the lexical dimension of the texts written by candidates for the Master’s indicaron una baja proximidad entre los significados asociados a los mundos lexicales, por lo que se sugiere lexicales, por lo que se sugiere articular las representaciones sobre la lengua y el discurso ..."
    similar documents
  • Extracting Bioengineering Definitional Contexts in a Specialized French Corpus

    Manuel Cristóbal Rodríguez Martínez
    509-526
    2021-07-13
    |Abstract
    = 0 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... techniques, tools, methodologies, and products using CQL (Corpus Query Language) and RegEx. This study seeks de interrogación de corpus (Corpus Query Language, CQL) y expresiones regulares. En otras palabras, se pretende de tech­niques, instruments, méthodologies et produits avec la combinaison de cql (Corpus Query Language de interrogación de corpus (Corpus Query Language, CQL) y expresiones regulares , instrumentos, metodologías y productos, mediante lenguaje de interrogación de corpus (Corpus Query Language , instrumentos, metodologías y productos, mediante lenguaje de interrogación de corpus (Corpus Query Language ..."
    similar documents
  • The Monomorphemic Inanimate and Animate Nouns in San Pedro Mixtepec Zapotec (Mexico)

    Pafnuncio Antonio Ramos
    120-138
    2019-10-18
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... of transcriptions, which was required to observe the nominals in their isolated forms and in syntactic constructions. syntactic constructions. Key words: noun; monomorphemic; inanimate; animate; Zapotec. 1 ..."
    similar documents
  • Translating Multilingual Texts: The Case of “Strictly Professional” in Killing Me Softly. Morir Amando by Francisco Ibáñez-Carrasco

    Ulises Franco
    65-85
    2012-04-26
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... texts that mix two or more languages in their desire to express a bilingual reality inherent understand the preconceived conventional ideas of most translators with regard to language and its transfer ..."
    similar documents
  • The Construction of Facebook as an Affective Prosthesis

    Gustavo Adolfo Rivero Ortiz, Yeraldine Aldana Gutiérrez, Mauro Jordan Baquero Rodríguez
    149-166
    2015-05-22
    |Abstract
    = 183 veces | PDF
    = 170 veces| | HTML
    = 25 veces|
    ... of a monographic work to obtain the bachelor degree in English Language Teaching as a foreign Language. See: Aldana the bachelor degree in English Language Teaching as a foreign Language. See: Aldana, Y., Baquero, M ..."
    similar documents
  • Traitement des sigles dans le dictionnaire d'abrégements on line Acronym Finder

    John Jairo Giraldo Ortiz
    101-117
    2009-07-11
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ...   Initialisms, seen as a lexical reduction phenomenon, are frequently considered an obstacle to reading 0120-0976 RésuméRésuméRésuméRésuméRésumé La siglaison vue comme un phénomène de réduction lexicale ..."
    similar documents
  • CONSTRUIR LA ESCRITURA

    Luz Adriana Restrepo Calderón
    229-234
    2016-08-13
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... y artículos publicados en catalán, en gallego y en español, señalan, de modo más profundo y sistemático ..."
    similar documents
  • Graphic Medicine as a Tool for Translating and Adapting Biosanitary Texts

    Ingrid Cobos López
    397-426
    2021-07-13
    |Abstract
    = 0 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... to an understandable language and format and directed to the real recipients of the related information: patients. to an understandable language and format and directed to the real recipients of the specialized texts can be translated and adapted to an understandable language and format and directed to the specialized texts can be translated and adapted to an understandable language and format and directed to the ..."
    similar documents
  • Translating Culturemes in Tourism Texts: How to Treat Words Used to Name Traditional Korean Costumes

    Sara Robles Ávila, Jin Seo Park
    307-344
    2021-07-13
    |Abstract
    = 0 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... , rather than merely lexical units, which reflect manifold cultural aspects are reflected in the form . Nous nous intéressons aux unités de phrase - et pas seulement aux unités lexicales - dans lesquelles différents aspects than merely lexical units, which reflect manifold cultural aspects are reflected cultural gap between both cultures. We are focused on sentence units, rather than merely lexical units focused on sentence units, rather than merely lexical units, which reflect manifold cultural aspects are ..."
    similar documents
  • Error Analysis and Corrective Feedback in Spanish-Portuguese-Language Interactions in Teletandem Contexts

    Consuelo Aponte Montejo
    555-573
    2019-09-30
    |Abstract
    = 503 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 217 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 30 veces|
    ... In applied linguistics, teaching/learning of closely-related languages has benefited from -Portuguese-Language Interactions in Teletandem Contexts Une analyse mediante el contexto teletándem Error Analysis and Corrective Feedback in Spanish-Portuguese-Language ..."
    similar documents
  • The Role of Gestures in the Construction of Meaning in Classroom Context

    Alejandra Beatriz Menti, Celia Renata Rosemberg
    455-475
    2017-10-11
    |Abstract
    = 367 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 238 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 15 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 29 veces| | (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces| | (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    similar documents
  • Factors Affecting the Determination of the Situation Aspect of Supo

    Gabriel Godoy, Guillermo Andrés Soto Vergara
    80-99
    2017-09-06
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... Spanish stative verb saber (to know) can change its lexical aspect to achievement (‘begin to know ASPECT OF SUPO Abstract: Spanish stative verb saber (to know) can change its lexical aspect to ..."
    similar documents
  • A Holistic-Componential Model for Assessing Translation Student Performance and Competency

    Malcolm Williams
    419-443
    2013-10-24
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... content (transfer), quality of target language, and quality of specialized content. The criteria to be ..."
    similar documents
  • Design of a Semantic Dictionary of Spanish Causative Verbs (Diverce)

    Ernesto Wong García
    156-175
    2022-04-16
    |Abstract
    = 0 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
    = 0 veces|
    ... de los niveles morfológico y lexical» (Wong García, 2020b, p. 114). No es objetivo del presente artículo ..."
    similar documents
  • *Análisis contrastivo e interlingüístico de peticiones en inglés y español

    Leyla Yined Tello Rueda
    89-116
    2006-11-08
    |Abstract
    = 134 veces | PDF
    = 91 veces|
    ... of English, and by learners of English as a foreign language. Data was collected through a closed role-play Spanish, by native speakers of English, and by learners of English as a foreign language. Data was as a foreign language. Data was collected through a closed role-play, in order to analyze the semantic ..."
    similar documents
1 - 100 of 3055 items 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 > >> 
Keywords

Make a Submission

Make a Submission

Language

  • English
  • Español (España)
  • Français (Canada)
  • Português (Brasil)

Browse

  • Categories
    • Academic writing
    • Audio-visual translation
    • Bilingualism
    • Children's literature
    • Coloniality
    • Contrastive analysis
    • Corpus linguistics
    • Covid 19
    • Critical interculturality
    • Critical peace education
    • Critical media literacy
    • Decoloniality
    • Digital literacies
    • Discourse analysis
    • EFL
    • EFL textbooks
    • ELF
    • ELT
    • Film studies
    • Genre-based pedagogies
    • Heritage languages
    • Higher education
    • Indigenous languages
    • Interculturality
    • Language and culture
    • Language and emergency remote teaching
    • Language and gender
    • Language and Identity
    • Language and inclusion
    • Language and social media
    • Language and technology
    • Language assessment
    • Language ideology
    • Language maintenance
    • Language policy
    • Language teachers' perceptions
    • Language teachers' professional development
    • Language varieties
    • Learning management systems
    • Linguistic landscapes
    • Language teacher training
    • Language teaching and learning
    • Literacies
    • Literature
    • Multimodality
    • Reading comprehension
    • Reading and writing
    • Sign language
    • Spanish as a second language
    • Systemic functional linguistics
    • task-based language teaching
    • Teaching practicum
    • Terminology
    • Translanguaging
    • Translation
    • Writing centers

redes

Social Media

refine your search
  • Publication Date
    • 1974 (2)
    • 1976 (1)
    • 1980 (1)
    • 1982 (1)
    • 1983 (1)
    • 1984 (2)
    • 1987 (1)
    • 1989 (5)
    • 1990 (3)
    • 1991 (2)
    • 1992 (1)
    • 1994 (1)
    • 1995 (2)
    • 1996 (4)
    • 1997 (5)
    • 1998 (9)
    • 1999 (8)
    • 2000 (8)
    • 2001 (4)
    • 2002 (14)
    • 2003 (13)
    • 2004 (22)
    • 2005 (19)
    • 2006 (24)
    • 2007 (22)
    • 2008 (56)
    • 2009 (216)
    • 2010 (192)
    • 2011 (142)
    • 2012 (204)
    • 2013 (258)
    • 2014 (189)
    • 2015 (252)
    • 2016 (223)
    • 2017 (221)
    • 2018 (185)
    • 2019 (177)
    • 2020 (211)
    • 2021 (194)
    • 2022 (150)
    • 2023 (1)

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Current Issue

  • Atom logo
  • RSS2 logo
  • RSS1 logo
Most read in the last month
  • Impact of Implementing a Virtual Learning Environment (VLE) in the EFL Classroom
    93
  • English Dubs: Why are Anglophone Viewers Receptive to English Dubbing on Streaming Platforms and to Foreign-Accent Strategies?
    81
  • Factors Affecting Primary Students' Reading Comprehension and their Connection to ICTs
    73
  • The history of translation. Its importance in translation, its teaching through a multimedia multilanguage education program
    61
  • Indelible Coloniality and Emergent Decoloniality in Colombian-Authored EFL Textbooks: A Critical Content Analysis
    58
Universidad de Antioquia | Vigilada Mineducación | Acreditación institucional hasta el 2022 | NIT 890980040-8
Recepción de correspondencia: calle 70 No. 52 - 21 | Apartado Aéreo 1226 | Dirección: calle 67 No. 53 - 108 | Horario de atención
Conmutador: [57 + 4] 219 8332 | Línea gratuita de atención al ciudadano: 018000 416384 | Fax: [57 + 4] 263 8282
Peticiones, quejas, reclamos, sugerencias, denuncias, consultas y felicitaciones
Política de tratamiento de datos personales
Medellín - Colombia | Acceso abierto bajo licencia de Creative Commons ©BY-NC-SA