-
Publication Date
- 1974 (1)
- 1979 (1)
- 1981 (1)
- 1982 (3)
- 1983 (1)
- 1984 (3)
- 1985 (1)
- 1986 (2)
- 1990 (1)
- 1992 (1)
- 1994 (1)
- 1995 (1)
- 1996 (1)
- 1997 (2)
- 1998 (2)
- 1999 (3)
- 2000 (4)
- 2002 (3)
- 2003 (5)
- 2004 (6)
- 2005 (4)
- 2006 (8)
- 2007 (6)
- 2008 (36)
- 2009 (137)
- 2010 (113)
- 2011 (104)
- 2012 (109)
- 2013 (123)
- 2014 (85)
- 2015 (112)
- 2016 (79)
- 2017 (183)
- 2018 (53)
- 2019 (69)
- 2020 (60)
- 2021 (76)
- 2022 (59)
- 2023 (73)
Buscar
Did you mean:
cell argentina cell biblioteca traducciones
Order results by:
Buscar resultados
1542 elementos encontrados.
-
Presentación. Los estudios de traducción e interpretación en América Latina I
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| -
La recepción de las letras borgianas en Alemania: el caso de “La biblioteca de Babel”
|Resumen = 0 veces | HTML = 0 veces| | PDF = 0 veces|... concreto de “La biblioteca de Babel” registrando sus diversas traducciones al alemán, trazando par celui qui a été la première voix de l’auteur argentin dans ses versions en allemand, Karl August Horst ..." -
La biblioteca del aficionado pobre: José Lezama Lima y la (de)formación por la lectura
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... sobre la vida intelectual argentina en la década de 1920, Lezama se formó como lector gracias al éxito par Beatriz Salo dans son étude sur la vie intellectuelle argentine dans les années 1920, Lezama est devenue ..." -
Traducir para el censor: una exploración de los archivos de la represión cultural en Argentina (1976-1983)
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... El objetivo general del artículo es contribuir al conocimiento de la historia de la traducción de traduction impliquées dans la censure culturelle pendant la dernière dictature civico-militaire en Argentine ..." -
Tres naciones se encuentran en Dante. Dos traducciones del episodio del "Conde Ugolino" en el siglo XIX suramericano
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | ARTIGO COMPLETO = 0 veces|... y la Argentina del siglo XIX, el artículo pretende hacer un análisis descriptivo comparado de las traducciones et en Argentine au XIXe siècle, l'article vise à fournir une analyse descriptive des traductions que l'Empereur Partindo de uma breve contextualização da cena literária e da tradução no Brasil e na Argentina ..." -
La biblioteca pública como ambiente educativo para el encuentro ciudadano: un estudio en la Comuna 1 de Medellín
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... , en la Comuna 1 de la ciudad de Medellín, Colombia, sobre la biblioteca pública como ambiente educativo ..." -
Las traducciones rioplatenses de Le deuxième sexe de Simone de Beauvoir: marcas de época en torno a la enunciación de identidades generizadas
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... A partir del trabajo interdisciplinario en el análisis de las traducciones rioplatenses ..." -
Espacio urbano, delito y “minoridad”: aproximaciones positivistas en el Buenos Aires de comienzos del siglo XX
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... teórico-discursivas a partir de la cual las élites argentinas abordaron las cuestiones ligadas théorique -discursives à partir de laquelle les élites argentines ont abordé les questions liées ..." -
Reflexiones de Julio Cortázar y Octavio Paz con respecto a traducción desde su punto de vista como escritores
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... Para construir una teoría latinoamericana de la traducción, es necesario conocer los aportes communes entre l'argentin Julio Cortázar et le mexicain Octavio Paz sont abondantes as ideias de quem tem trabalhado nos dois campos. São muitas as características que tem em comum o argentino ..." -
UN ACERCAMIENTO A LA FRONTERA DE LA INVESTIGACIÓN EN LA TEORÍA SOCIOLÓGICA
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| -
Realidades y desafíos sobre gestión del riesgo en bibliotecas universitarias: un estudio en la Universidad Nacional de La Plata
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... de biblioteca específica, la universitaria. En él se revisa bibliografía proveniente de distintos ámbitos ..." -
Los agentes de la traducción: las ficciones del traductor como relatos de mercado
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... A partir del marco postulado por el giro ficcional de los Estudios de traducción, este artículo écrits en Argentine dans les années 1990 et ils apportent un éclairage sur un marché du livre ..." -
Traductores del exilio: el caso argentino en España (1976-1983). Apuntes sobre el tratamiento de las fuentes testimoniales en historia reciente de la traducción
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... doctoral « Exilio y traducción: importadores argentinos de literatura extranjera en España (1976-1983 dans notre thèse de doctorat, «Exil et traduction: les importateurs argentins de la littérature étrangère doctoral « Exilio y traducción: importadores argentinos de literatura extranjera en España (1976-1983 ..." -
Género y traducción: Traducción al español de Orlando de Virginia Woolf, por Jorge Luis Borges
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... que conllevaría a la perfecta armonía de los dos sexos en la mente. No obstante, la traducción del argentino entre les deux sexes. Cependant, la traduction de l'auteur argentin présent un certain nombre que conllevaría a la perfecta armonía de los dos sexos en la mente. No obstante, la traducción del argentino ..." -
El orden de los libros en el estante: un estudio sobre la signatura topográfica en las bibliotecas universitarias de la Universidad Nacional de La Plata
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... Partiendo de la hipótesis de que el patrón común que vincula a las distintas bibliotecas ..." -
EL JUEGO COMO ELEMENTO EDUCATIVO EN LA FAMILIA
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| -
La formación de traductores en Hispanoamérica: un vistazo a los programas de grado en traducción en seis instituciones de Argentina, Colombia y Venezuela
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | HTML = 0 veces|... As a part of doctoral research “La enseñanza de la traducción en pregrado universitario en Como parte de la investigación doctoral, “La enseñanza de la traducción en pregrado universitario Dans le cadre de la recherche doctorale « La enseñanza de la traducción en pregrado universitario ..." -
El análisis documental de contenido y la normalización terminológica en bibliotecas de Bogotá
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | PDF = 0 veces|... como los procedimientos de normalización terminológica realizados por esas bibliotecas. Las bibliotecas ..." -
Borges y la traducción. Análisis de su primera incursión práctica: El príncipe feliz de Oscar Wilde
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... que ha desempeñado también la traducción en la difusión de la obra de este genio de las letras argentinas de la traduction dans la réception de l'œuvre de Borges en dehors de l'Argentine. La dernière partie desempeñado también la traducción en la difusión de la obra de este genio de las letras argentinas. Nuestro ..." -
Escritorios y bibliotecas: el desfase lingüístico como punto de fuga en la narrativa de Andrés Caicedo
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... , en términos de traducción, mas es una traducción siempre disonante y diferida por aquellos espacios ..." -
Nursing diagnoses and adaptation problems among chronic renal patients
|Resumen = 0 veces | RESUMEN | RESUMO (ENGLISH) = 0 veces| | PDF (ENGLISH) = 0 veces| | HTML ENGLISH (ENGLISH) = 0 veces| | HTML PORTUGUES (ENGLISH) = 0 veces| -
DETERMINACIÓN DE LA CAPACIDAD DE ABSORCIÓN DE ENERGÍA DE ELEMENTOS ESTRUCTURALES FABRICADOS CON MALLAS DE METAL EXPANDIDO
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| -
PROYECTO LISTA DE ENCABEZAMIENTOS DE MATERIA PARA BIBLIOTECAS (LEMIB). PROBLEMAS DE TRADUCCIÓN Y ADAPTACIÓN
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... Se presenta el proyecto LEMB: lista de encabezamientos de materia para bibliotecas a nivel ..." -
Exhumación y análisis de un documento autógrafo e inédito de Sigmund Freud (circa 1897-1898)
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... del psicoanálisis consistente en la selección, ordenación, datación y traducción al español de manuscritos inéditos desclassificados pela Biblioteca do Congresso dos Estados Unidos. É oferecida a primeira tradução, análise ..." -
Los lectores y las lectoras de Billiken se asocian. El desarrollo de los Comités Billiken. Argentina, 1919-1925
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | HTML = 0 veces|... de la publicación sino también en la comunidad, por ejemplo, con la fundación de bibliotecas. da revista infantil Billiken, editada em Buenos Aires, Argentina, entre 1920 e 1925. A partir do estudo ..."