-
Publication Date
- 1973 (4)
- 1974 (9)
- 1976 (9)
- 1977 (12)
- 1978 (6)
- 1979 (8)
- 1980 (5)
- 1981 (17)
- 1982 (15)
- 1983 (18)
- 1984 (5)
- 1985 (5)
- 1986 (7)
- 1987 (4)
- 1988 (5)
- 1989 (14)
- 1990 (13)
- 1991 (21)
- 1992 (23)
- 1993 (21)
- 1994 (15)
- 1995 (20)
- 1996 (8)
- 1997 (25)
- 1998 (11)
- 1999 (19)
- 2000 (17)
- 2001 (13)
- 2002 (26)
- 2003 (15)
- 2004 (22)
- 2005 (22)
- 2006 (29)
- 2007 (22)
- 2008 (110)
- 2009 (262)
- 2010 (220)
- 2011 (240)
- 2012 (234)
- 2013 (245)
- 2014 (232)
- 2015 (298)
- 2016 (220)
- 2017 (313)
- 2018 (217)
- 2019 (260)
- 2020 (221)
- 2021 (152)
- 2022 (152)
Buscar
Did you mean:
inst ein der dice unen
Order results by:
Buscar resultados
4362 elementos encontrados.
-
De la levedad del pensar
|Resumen = 123 veces | PDF = 70 veces|... Philosophie sind einige der Themen, die von diesen witzigen und ätzenden Reflexionen berührt werden, die auf : Die Kunst eines einzigen Blicks. * Das Ich? Es ist das Beste und Schlimmste was wir besitzen. Und ..." -
El significado de una palabra que no se puede expresar en una frase: El significado de la terminología para la comunicación técnica y la traducción de textos técnicos.
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... Wort bedeutet, kann ein Satz nicht sagen: Zur Bedeutung der Terminologiearbeit für die Technische . (2010). Was ein Wort bedeutet, kann ein Satz nicht sagen: Zur Bedeutung der Terminologiearbeit für die Bedeutung der Terminologiearbeit für die Technische Kommunikation und das Fachtextübersetzen. Íkala, 15(2 und bei der Übersetzung von Fachtexten ist auch auf die linguistische Ökonomie der Benennungen, die ..." -
Correferencia parcial en español como la gramática, la enseñanza y el problema de traducción.
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... ).Partielle koreferenz im Spanischen als Problem der Grammatik, Lehre und Übersetzung. Íkala, 15(2), pp.103 Cómo referenciar este artículo: Carsten, S.(2010).Partielle koreferenz im Spanischen als Problem der koreferenz im Spanischen als Problem der Grammatik, Lehre und Übersetzung. Íkala, 15(2), pp.103-139. . Sinner 2004: 117). Das wiederum ist ein wichtiger Anhaltspunkt für die Position der Sprecher, die ja ..." -
Von den Schulen der Griechischen Poesie
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... und Musik, sind grösstenteils ein Werk der Dorier. Es ist nicht von der ersten Erfindung die Rede ..." -
Conceptos en la antropología médica: Síndromes culturalmente específicos y el sistema del equilibrio de elementos
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... ausgelöst werden, in vielen verschiedenen Kulturen, und andererseits ist fraglich, obeine Rubrik, die so , die so weit gefaßt ist wie gerade susto, überhaupt operational ist und - wissenstheoretisch gesehen ..." -
Traducir para el teatro (alemán). Teoría y práctica
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | ABSTRACT = 0 veces|... deutschsprachigen Theater. Überblick und ein Beispiel Der Essay weist nach einer knappen Darstellung der deutschen Einführung in die Medienkunde: „Es ist ein Topos der gesamten Mediengeschichte, dass Abstraktion und ..." -
Heidegger y la noción de preciencia (Vorwissenschaft) como propedéutica existencial. (Parte 2: El extante de la muerte)
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | HTML = 0 veces|... , the reference source is also Heidegger conference Der Begriff der Zeit. But in this article we address . Por tanto, la fuente de referencia también es la conferencia de Heideger Der Begriff der Zeit. Pero en este artículo , die jede andere Aussage an Gewissheit und Eigentlichkeit überragt, ist die Auslegung auf seinen , die jede andere Aussage an Gewissheit und Eigentlichkeit überragt, ist die Auslegung auf seinen Tod ..." -
“No do couro da onça”. Reflexiones sobre la transformación y la metamorfosis en las tierras bajas de Sudamérica
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... Gebrauch ihrer Konnotationen von westlichen Begriffen. Anstelle der Metamorphose als ein linear . Anstelle der Metamorphose als ein linear verlaufender Prozess erscheint die amazonische Verwandlung als ..." -
Aproximación a la identidad matsiguenka a partir de las influencias externas. Primeros acercamientos
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... influences. Zusammenfassung. Dieser Beitrag ist eine erste Reflektion über Daten und Beobachtungen, die in . Zusammenfassung. Dieser Beitrag ist eine erste Reflektion über Daten und Beobachtungen, die in der Feldforschung ..." -
Una danza pensadora
|Resumen = 51 veces | PDF = 75 veces|... Körper. Der eigene Körper ist die Bedingung für alles weitere „Haben“ und kann als solche nicht von ..." -
Análisis general de la traducción al alemán de la obra Boquitas pintadas de Manuel Puig
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces| | HTML (ENGLISH) = 0 veces|... original en español: — Der schönste Tango der Welt: ein Fortsetzungsroman. Adelheid Hanke-Schaefer ist nur noch Schmerz... «Man wird sie aus der Fabrik werfen und sie muss als Hausmädchen gehen ..." -
La Universidad y los regimenes militares
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... eines der wichtigsten intellektuellen Zentren Lateinamerikas, und zwar vor allem durch die grosszügige ..." -
Fugacidad (1915 [1916]) Sigmund Freud (Traducción)
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... Vergänglichkeitswert ist ein Seltenheitswert in der Zeit. Die Beschränkung in der Möglichkeit des Genusses erhöht ..." -
Entre ayer y hoy: los yachac de Cotacachi
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... indigenen Kulturen in Zeiten der Globalisierung und der neuen Medien ein endgültiges Aus erleidet. Doch im der indigenen Kulturen in Zeiten der Globalisierung und der neuen Medien ein endgültiges Aus erleidet ..." -
La mezcla justa. El trayecto de la coca a través de los objetos culturales. Interpretación de un dibujo de Alfredo Fontes (Tukano / amazonia noroccidental)
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... solche Möglichkeit ist die Interpretation zeitgenössischer Kunst. Denn die Dinge sind ein wichtiges Thema Ordnung hervorheben, in der auch das Konzept der Menschheit und die Vorstellung von einem guten Leben von ..." -
Una toca la flauta, Gedichte iemo rua
|Resumen = 94 veces | PDF = 37 veces| | VIDEO EN ALEMÁN - EINE SPIELT DIE FLÖTE = 0 veces| | VIDEO EN ESPAÑOL - UNA TOCA LA FLAUTA = 0 veces| | VIDEO EN MƗNƗKA NƗE IZÓI O ÚAIDO KAƗ URIRI = 0 veces| | VIDEO EN ESPAÑOL CÓMO HABLAR TU LENGUA = 0 veces|... erste, und in Mɨnɨka und Spanisch, das zweite. Sie befassen sich mit der heilenden Kraft der Eine spielt die Flöte Eine ihre Flöte Eine weite Strecke misst die Flöte. Wohlklagende. Die ..." -
El cuerpo como punto de articulación entre el derecho puro y el derecho aplicado en la teoría fichteana de 1796/1797
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | HTML = 0 veces|... ; ''Der abgeleitete materielle Körper ist gesetzt, als Umfang aller möglichen Handlungen der Person; und es en realidad Hinschauen“ (“Nach Fichtes transzendentaler Gegenstandstheorie ist die Anschauung nicht etwa ..." -
Hibridación religiosa en Nueva York. Espiritismo puertorriqueño como ejemplo del proceso híbrido
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... . Eines der einflussreichsten Kulturstudien über Lateinamerika der letzten Jahre ist Culturas Híbridas von argentische Autor ist Professor an der Universidad Autónoma Metropolitana Iztapapala in México-Stadt und ..." -
Coetáneos de Friedrich Schleiermacher y sus consideraciones sobre el acto de traducir
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... analysis of some ideas found in Friedrich Schleiermacher’s essay Über die verschiedenen Methoden des contrastivo entre las ideas de Friedrich Schleiermacher, contenidas en su ensayo Über die verschiedenen contrastivo entre las ideas de Friedrich Schleiermacher, contenidas en su ensayo Über die verschiedenen entre as ideias de Friedrich Schleiermacher, contidas em seu ensaio Ueber die verschiedenen Methoden des traz ainda frases emblemáticas como: Wir müssen, das ist jetzt die Aufgabe, vor allem deutsch und ..." -
Provisión de Nuevos Conceptos y Términos de un Determinado Departamento
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... .; Quiroz Herrera, G. A. & Muñoz Torres, C. A. (1998). Bestimmung von Neuen Begriffen und Termini Eines Torres, C. A. (1998). Bestimmung von Neuen Begriffen und Termini Eines Bestimmten Fachbereiches. Íkala. 3 Dieser Aufsatz stellt eine wichtig und notwendige Vorbereitungsphase der terminologischen Methodik ..." -
La reivindicación de la autobiografía de artista como género literario, basada en los problemas estéticos del Arte de la Traducción de Jiří Levý
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... erforschen. Der Übersetzer ist ein Autor seiner Zeit und seiner Nation. Seine Poetik kann man als Beispiel ..." -
¿A quién pertenece la naturaleza? Sobre los derechos de la naturaleza
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces| | HTML (ENGLISH) = 0 veces|... of enlightenment, science, and especially law. The idea of a proper right of nature (Eigenrecht der of a proper right of nature (Eigenrecht der Natur) rather results from the rationality of valid law ..." -
¿Comes carne de armadillo? Acerca del problema de la identidad de los matsiguenka del bajo Urubamba en el Oriente peruano1
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... matsiguenka-Indianer, die in dem unteren urubamba-Fluss (Peru) leben. Der Text zeigt, dass die indianische von der Identität der matsiguenka-Indianer, die in dem unteren urubamba-Fluss (Peru) leben. Der Text ..." -
La cosmovisión de los coconucos y los yanaconas en su arquitectura
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... , etc wichtige Stoffe und Resourcen, von denen das Leben der Menschen in der Bergkette, abhängig ist untererdischen Kräfte, “jucas”, so das Wasser, der Grundboden, die Pflanzen, etc wichtige Stoffe und Resourcen ..." -
Heidegger y la noción de preciencia (Vorwissenschaft) como propedéutica existencial. (Parte 1: El afecto del tiempo)
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | HTML = 0 veces|... por la técnica también nos dice algo similar: ''Die Technik ist nicht das gleiche wie das Wesen der Technik también nos dice algo similar: “Die Technik ist nicht das gleiche wie das Wesen der Technik [...] So ist auch das ..."