-
Publication Date
- 1974 (1)
- 1981 (1)
- 1982 (2)
- 1983 (1)
- 1984 (3)
- 1985 (1)
- 1986 (1)
- 1988 (4)
- 1989 (5)
- 1990 (6)
- 1991 (3)
- 1992 (2)
- 1993 (5)
- 1994 (3)
- 1995 (5)
- 1996 (3)
- 1997 (5)
- 1998 (2)
- 1999 (6)
- 2000 (3)
- 2001 (10)
- 2002 (5)
- 2003 (6)
- 2004 (9)
- 2005 (8)
- 2006 (17)
- 2007 (10)
- 2008 (65)
- 2009 (218)
- 2010 (196)
- 2011 (130)
- 2012 (152)
- 2013 (130)
- 2014 (88)
- 2015 (160)
- 2016 (92)
- 2017 (92)
- 2018 (103)
- 2019 (93)
- 2020 (86)
- 2021 (82)
- 2022 (87)
- 2023 (77)
Buscar
Did you mean:
sabe ensenada traducciones didactic saber
Order results by:
Buscar resultados
1981 elementos encontrados.
-
La práctica docente como una relación dialéctica entre los contenidos a enseñar y los métodos de enseñanza: la traducción y la pregunta como una posible conciliación
|Resumen = 333 veces | PDF = 156 veces|... sabio al saber enseñado y desde Klafki, para quien la didáctica es el resultado de un proceso ..." -
Prevalencia del síndrome metabólico en El Retiro, Colombia
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| -
Desde el currículo hasta la didáctica o sobre la circulación de los saberes y sus controles en la universidad: un ejemplo en la enseñanza de la Medicina
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... configurations derived from the pedagogical, curricular and didactic conceptions in superior education. All de su producción en las comunidades científicas, en cuanto saberes sabios y su llegada a la Universidad ..." -
Presentación del Dossier
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... extranjeras han enseñado la materia sin conocimiento sobre la pedagogía y/o la didáctica de la traducción ..." -
La enseñanza de las ciencias básicas biomédicas: mitos y realidades
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... to fill the gap between the ideals and realitves, is discussed to the light of scientific and didactic y con qué se han enseñado estos saberes. Finalamente, con miras a conciliar lo que es con lo que debe ser la enseñanza ..." -
La construcción del saber y del saber hacer
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... de la didáctica, tres enfoques fundamentales para la construcción de ese saber. ..." -
La presencia de la traducción y de la lingüística misioneras en el aula: experiencia didáctica
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... that include the works “El espíritu religioso y patriótico en la traducción: La obra de fray Vicente Solano de la traducción y subraya la importancia del concepto de “patrón” como punto de partida del trabajo del traductor en la traducción: la obra de fray Vicente Solano » de Antonio Bueno et « Apuntes sobre la Translatio en los saberes da tradução latino-americano, que incluem os estudos “El espíritu religioso y patriótico en la traducción: La ..." -
Evaluación de la información científica
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... Considerando la importancia de saber interpretar apropiadamente los reportes de investigación, el Considerando la importancia de saber interpretar apropiadamente los reportes de investigación ..." -
LA DIDÁCTICA-ARTÍSTICA DE LA TRADUCCIÓN: TRANSCREACIONES
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 0 veces|... Didactics is thought in this paper in its creative processes, from the vantage points , las teorías de la traducción literaria y las formulaciones didácticas contemporáneas. El artículo configura ..." -
Programa de especialización en traducción
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... La "Especialización en Traducción" se creó en 1994 con el fin de formar traductores profesionales Resumen: La "Especialización en Traducción" se creó en 1994 con el fin de formar traductores La "Especialización en Traducción" se creó en 1994 con el fin de formar traductores profesionales e áreas de saber que desejem atuar como tradutores. O programa de "Especialização em Tradução ..." -
¿Cómo se desarrollo el proyecto? Aprendiendo a construir procesos investigativos en diálogo de saberes
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... ), que constituimos para pensar la relación compleja y difícil entre los saberes indígenas y la academia, apoyándonos ..." -
Didácticas activas para integrar el ser, el hacer y el saber hacer en la actividad física
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... in an opposite perspective to applied didactics and expresses, in three moments, a process to better manage Las didácticas activas son una construcción pedagógica que sitúa al profesor de actividad física ..." -
Implantación de una metodología activa para el aprendizaje de la traducción de textos turísticos.
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... This paper describes an activity of innovation in didactics (academic term 2006-2007) developed académico 2006-2007) en el marco de la asignatura Introducción a la Traducción de Textos no Literarios Introducción a la Traducción de Textos no Literarios (curso acadêmico 2006-2007) da Licenciatura em Filologia ..." -
Aproximación a una didáctica de la traducción de textos científicos y técnicos inglés-español
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... of the didactics of translation. de la propuesta didáctica; elaboración del Módulo para la enseñanza de la traducción de textos científicos ..." -
ENSAYOS: ANOTACIONES PRELIMNARES SOBRE SU COMPOSICÓN EN EL ENTORNO ESCOLAR
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... enseñadas y aprendidas. El artículo intenta establecer los límites y exigencias textuales propios del ensayo ..." -
Evaluación de la capacitación de estrategias de lectura basadas en el modelo CALLA en contextos EFL y ESL
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... de la propuesta didáctica; elaboración del Módulo para la enseñanza de la traducción de textos científicos ..." -
Selección textual y progresión en la enseñanza introductoria a la traducción jurídica
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... the Achilles heel of translation didactics since establishing real applicable valid criteria for textual que se ha constituido en el talón de Aquiles de la didáctica de la traducción, ya que la fi jación de criterios válidos textual y progresión en la enseñanza introductoria a la traducción jurídica. Íkala. 12(1), pp. 11 – 23. ..." -
«Fazme aver mala fin»: la muerte de Merlín en el Baladro del sabio Merlín a la luz del Ars moriendi
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces|... the Ars and the Baladro are works with a similar didactic finality. Hence, the Baladro used for its main de Merlín según la versión del Baladro del sabio Merlín (Burgos, 1498). El Ars moriendi contiene un modelo ..." -
L’uso della traduzione in una classe di LS: Una questione ancora aperta o da riaprire?
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | L’USO DELLA TRADUZIONE IN UNA CLASSE DI LS: UNA QUESTIONE ANCORA APERTA O DA RIAPRIRE? = 0 veces|... reappraising the advantages of translation as a didactic technique. Initially, the article traces the ways , la cuestión del uso de la traducción en clases de lengua extranjera (LE) se desplazó para áreas periféricas ..." -
La enseñanza por competencias, por tareas y por objetivos de aprendizaje: el caso de la traducción jurídica portugués-español
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces|... aprendizaje: el caso de la traducción jurídica portugués-español. Íkala. 12(1), pp. 27 – 57. de planifi car una propuesta para la enseñanza de la traducción: las competencias necesarias, la concepción y por objetivos de aprendizaje: el caso de la traducción jurídica portugués-español. Íkala. 12(1), pp ..." -
La didáctica del concepto de lenguaje especializado: hacia un enfoque traductológico de la cuestión
|Resumen = 0 veces | PDF = 0 veces| | LA DIDACTIQUE DU CONCEPT DE LANGUE SPÉCIALISÉE = 0 veces|... de la traducción filológica. De hecho, a medida que la investigación en traducción especializada va ocupando ..." -
Implicaciones didácticas en la traducción especializada: los anglicismos y su (no) traducción en el ámbito profesional del desarrollo de softwares
|Resumen = 0 veces | PDF (ENGLISH) = 0 veces| -
El grupo focal como el elemento central en el proceso de la transposición didáctica de los saberes a enseñarse
|Resumen = 0 veces | XML (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 0 veces| | HTML = 0 veces| | PDF (PORTUGUÊS (BRASIL)) = 0 veces|... Portuguese initials) to carry out the didactic transposition of knowledge to be taught. Method: Three PFIs inicial (PFI) que realicen la transposición didáctica de los saberes a enseñarse. Método (PFI) a realizarem a transposição didática dos saberes a ensinar. Método: nesta pesquisa participaram ..." -
Ruta crítica profesionalizante: una experiencia pedagógica poslicenciatura en traducción
|Resumen = 0 veces | HTML = 0 veces| | PDF = 0 veces|... This article is the result of a research project in translation didactics, as derived from El presente artículo es resultado de investigación en didáctica de la traducción, deriva ..."