LA DIFICIL TRADUCCION DEL MIEDO

Authors

  • Centro de Estudios de Opinión -CEO-

Keywords:

Ciencias sociales, Survey, Análisis cuantitativo, Estudios de Opinión, Encuestas sociales, Sondeos electorales, Polls, Estudios Socioeconómicos, Calidad de Vida

Abstract

La teta asustada, se titula la película de Claudia Llosa que gano este ano el Oso de Oro en el Festival de Berlín. En inglés la titularon The Milk of Sorrow (La leche de la pena), en francés Fausta, como el nombre de la protagonista. En italiano Il canto di Paloma. Este intento de "embellecimiento" del titulo nos hace pensar en las dificultades de distribución que enfrentan este tipo de películas, a pesar de haber ganado el primer premio en el Festival de Berlin, su paso por algunos cines europeos fue bastante rápido, sin duda el tema que trata la película es difícil. Claudia Llosa enfrenta al espectador a la experiencia traumática vivida por miles de peruanos y peruanas en los difíciles anos 1980. Durante esta década de conflicto interno además de las muertes de alrededor de setenta mil personas producto del enfrentamiento entre fuerzas armadas y terroristas, muchas mujeres campesinas fueron violadas La realizadora da cuenta en esta, su segunda película, de esta realidad. Y lo hace dándole la palabra a dos mujeres, una madre que ha sido violada y su hija que ha heredado el mal de "la teta asustada".
|Abstract
= 53 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 404 veces|

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2011-01-19

How to Cite

-CEO-, C. de E. de O. (2011). LA DIFICIL TRADUCCION DEL MIEDO. La Sociología En Sus Escenarios, (23). Retrieved from https://revistas.udea.edu.co/index.php/ceo/article/view/7693

Issue

Section

Estudios contemporáneos