Defender a los muchachos
Keywords:
Asonadas, La Sierra, El Rolo, medios de comunicación, legitimidad práctica, gobernanza, conflicto urbanAbstract
Este artículo aborda el fenómeno de las asonadas barriales que evitaron, en seis oportunidades, la captura de Yeison Esmirt Velásquez Pino, alias El Rolo, antiguo cabecilla del combo del barrio La Sierra, en la Comuna 8 de Medellín. Este estudio de caso plantea un análisis de la disputa entre instituciones legales e ilegales por el control territorial y el sometimiento de las personas del barrio a regulaciones más o menos formalizadas. Se basa en la exposición indirecta en medios de comunicación de la relación entre el combo y la comunidad, a partir del seguimiento noticioso de la situación de conflictividad en La Sierra.
Downloads
References
Alcaldía de Medellín. (2015). Plan de Desarrollo Local - Comuna 9 Buenos Aires. Medellín: Alcaldía de Medellín.
Blair, E., Grisales, M. y Muñoz, A. M. (2009). Conflictividades urbanas vs. “guerra” urbana: otra “clave” para leer el conflicto en Medellín. Universitas Humanística, 29-54.
Bolívar, I. (2006). La legitimidad de los actores armados en Colombia. Bogotá: Instituto de Investigación y Debate sobre la Gobernanza.
Bolívar, I. (2011). Legitimidades “prácticas” y prácticas legítimas: relaciones entre actores armados y sociedades regionales en Colombia. En I. d. IRG, La legitimidad del poder en los países andino-amazónicos. París: Institut de recherche et débat sur la gouvernance - IRG. Obtenido de Instituto de Investigación y debate sobre la gobernanza.
Franco, J. I. (1998). La dialéctica de la legitimidad. Estudios Políticos, 123-140.
García, M. y Revelo, J. (2010). Estado alterado. Clientelismo, mafias y debilidad institucional en Colombia. Bogotá: Centro de Estudios de Derecho, Justicia y Sociedad, Dejusticia.
Gil, M. Y. (14 de mayo de 2015). Entrevista 9. (J. D. Ortiz, Entrevistador)
González, F. y Otero, S. (2006). La presencia diferenciada del Estado: un desafío a los conceptos de gobernabilidad y gobernanza. Bogotá: Instituto de Investigación y Debate sobre la Gobernanza.
Guarnizo, J. (18 de junio de 2011). Las dos caras de alias “el Rolo”. El Colombiano.
Habitante 1. (10 de 11 de 2013). Entrevista 8. (J. D. Ortiz, entrevistador).
Habitante 2. (5 de mayo de 2015). Entrevista 4. (J. D. Ortiz, entrevistador).
Líder 1. (4 de mayo de 2015). Entrevista 1. (J. D. Ortiz, entrevistador).
Líder 2. (5 de mayo de 2015). Entrevista 5. (J. D. Ortiz, entrevistador).
Líder 3. (4 de mayo de 2015). Entrevista 2. (J. D. Ortiz, entrevistador).
Loaiza, J. y Martínez, R. (15 de abril de 2013). Por intervención, 35 días sin tiroteos en la comuna 8. El Colombiano.
Matta, N. (2011). De líder barrial a cabecilla perseguido. Q’hubo.
Melguizo, J. (8 de abril de 2015). Entrevista 3. (J. D. Ortiz, entrevistador)
Palacio, M. (7 de junio de 2011). Cayó “el Rolo”, pero se voló de nuevo. Q´hubo, pp. 2-3.
Q’hubo. (2011). Le pisamos los talones a ‘el Rolo. Q’hubo, p. 4.
Q’hubo. (18 de junio de 2011). Así fue la captura del escurridizo alias ‘el Rolo’, cabecilla de La Sierra. Q’hubo, p. 7.
Torres, M. C. (2006). Legitimidades y acción armada en un municipio colombiano. Bogotá: Instituto de Investigación y Debate sobre la Gobernanza.
Velásquez, A. F. (7 de junio de 2011). Nueva fuga de “el Rolo” inquieta a la comunidad.
Additional Files
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Los documentos deberán ser inéditos y no podrán ser sometidos a
consideración simultánea de otras publicaciones. Los textos enviados tampoco pueden estar publicados en un sito web y de ser así el autor, una vez aprobada su publicación en FOLIOS, debe comprometerse a retirar el artículo del sitio web donde sólo quedará el título, el resumen, las palabras clave y el hipervínculo de la revista. Para el caso de las traducciones la revista le exigirá una carta al traductor donde conste que el autor original y la editorial, donde ha sido publicada previamente, le han cedido los derechos de publicación del artículo y cuya consecución es exclusiva responsabilidad del traductor.