Pesquisas gramaticales y pragmáticas en algunos nombres de restaurantes y cafeterías de Bogotá

Autores/as

  • Gloria Esperanza Duarte Huertas Instituto Caro y Cuervo

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n69a18

Palabras clave:

análisis lingüístico, análisis semántico, análisis pragmático

Resumen

En los desplazamientos que se hacen diariamente por la ciudad se tiene la oportunidad de leer una multitud de avisos publicitarios que despiertan el interés del analista de la lengua. En esta nota se pretende hacer el análisis de cinco nombres de restaurantes y cuatro de cafeterías, establecimientos comerciales ubicados en diferentes sectores de Bogotá, Colombia. La perspectiva de análisis se da especialmente desde los niveles léxico-semántico y pragmático, aunque también se hacen observaciones en otros niveles de la lengua cuando el caso lo amerite.

La selección de los nombres de los establecimientos se hizo al azar, entre un amplio listado del que se dispone para continuar este tipo de estudio, considerando que presentaran elementos pertinentes para expresar observaciones desde los componentes que orientan el análisis.

|Resumen
= 219 veces | PDF
= 171 veces|

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Gloria Esperanza Duarte Huertas, Instituto Caro y Cuervo

Licenciada en Español e Inglés por la Universidad Pedagógica Nacional de Colombia. Magíster en Lingüística Española por el Instituto Caro y Cuervo. Especialista en Lengua y Literatura Española por el Instituto de Cooperación Iberoamericana (ICI) y la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI). Investigadora del Instituto Caro y Cuervo y docente universitaria.

Citas

Boyd-Bowmann, P. (1955). Cómo obra la fonética infantil en la formación de los hipocorísticos. Nueva Revista de Filología Hispánica, IX(4), 337-366.

Escandell Vidal, M. V. (1996). Introducción a la pragmática. Barcelona: Ariel.

Gómez Torrego, L. (2002). Gramática didáctica del español. Madrid: Ediciones SM.

Montes Giraldo, J. (1993). La predeterminación y otros aspectos actuales del anglicismo. Thesaurus. Boletín del Instituto Caro y Cuervo, XLVIII(3), 683-689.

Sastre, M. Á. (2014, 30 de julio). «Importar un bledo» y «cortar el bacalao» [Entrada de blog]. Recuperado de http://elcastellano.elnortedecastilla.es/castellano/aula/importar-un-bledo-y-cortar-el-bacalao

Zuluaga Ospina, A. (1975). La fijación fraseológica. Thesaurus. Boletín del Instituto Caro y Cuervo, XXX(2), 225-248.

Descargas

Publicado

2016-05-04

Cómo citar

Duarte Huertas, G. E. (2016). Pesquisas gramaticales y pragmáticas en algunos nombres de restaurantes y cafeterías de Bogotá. Lingüística Y Literatura, 37(69), 393–399. https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n69a18