Quintiliano, el orador hispanorromano: proemio de las Institutiones oratoriae traducido en español
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n89a12Keywords:
Quintanillo, Instituciones oratoriae, traducción latina, retorica, educaciónAbstract
Este trabajo presenta una traducción al español del proemio de las Institutiones oratoriae de Quintiliano. El estudio busca ofrecer una aproximación filológica que respete los aspectos lingüísticos, estilísticos y retóricos del texto original, con el fin de acercar al lector a los ideales educativos y culturales expresados por el retórico romano.
Downloads
References
Cuervo, R.J. (1907) Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano: con frecuente referencia al de los países de Hispano-América. Roger y Chernoviz.
Poel, M. van der, Edwards, M., & Murphy, J. J. (2021). The Oxford handbook of Quintilian. Oxford University Press.
The Packard Humanities Institute. PHI Latin Texts. Recuperado de https://latin.packhum.or
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Lingüística y Literatura

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Creative Commons by-nc-sa
Those authors who have publications with this journal, accept the following terms:
1. The journal is the owner of the copyright of the articles, which will be simultaneously subject to the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. that allows third parties to share the work provided its author is indicated and its first publication in this journal.
2. The authors may adopt other agreements of non-exclusive license of distribution of the version of the published work (e.g., deposit it in an institutional telematic file or publish it in a monographic volume) provided that the initial publication in this journal is indicated.
3. Authors are allowed and recommended to disseminate their work via the Internet (e.g. in institutional telematic files or on their website) before and during the submission process, which can produce interesting exchanges and increase citations of the published work.
