Fulanitos de tal, zutanitas de tul de Luis Aguilera, juegos y trampas de la parodia: ¿Crimen? ¿Enigma? ¿Arquetipo del héroe?
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.lyl.1956Palavras-chave:
parodia, novela negra, héroe, enigma, crimen, parody, black novel, hero, mystery, crimeResumo
RESUMEN Este artículo propone el análisis de la novela Fulanitos de tal, zutanitas de tul de Luis Aguilera a partir del concepto de parodia como el elemento que estructura la novela. Para ello, se estudia, primero el concepto de parodia, luego el de novela negra en su forma de folletín. En seguida, se presentan algunos elementos que constituyen la parodia en la novela de Aguilera: crimen, detective, enigma, víctimas y, en especial, el narrador.
ABSTRACT This paper proposes an analysis of Fulanitos de tal, zutanitas de tul by Luis Aguilera, based on a parody concept as the element framing the novel. Thus, the parody concept is considered followed by the black genre concept. The following elements constitute the parody in Aguilera’s novel: crime, detective, enigma, victims and mainly the narrator.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Creative Commons by-nc-sa
Aqueles autores/as que tenham publicações com esta revista, aceitam os seguintes termos:
1. A revista é o titular dos direitos de autor dos artigos, os quais estarão simultaneamente sujeitos à Licença Internacional de Atribuição-Não comercial-CompartilhaIgual 4.0 de Creative Commons que permite a terceiros compartilhar a obra sempre que se indique seu autor e sua primeira publicação esta revista.
2. Os autores/as poderão adotar outros acordos de licença não exclusiva de distribuição da versão da obra publicada (p. ex.: depositá-la em um arquivo telemático institucional ou publicá-la em um volume monográfico) desde que se indique a publicação inicial nesta revista.
3. Permite-se e recomenda-se aos autores/as difundir sua obra através da Internet (p. ex.: em arquivos telemáticos institucionais ou em sua página web) antes e durante o processo de envio, o que pode produzir intercâmbios interessantes e aumentar as citações da obra publicada.
