Neology: Indicator of the Vitalityof a Language and Its Culture

Authors

  • Jhon Jairo Giraldo Ortíz University of Antioquia

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.rib.v39n1a06

Keywords:

neologism, press, dictionary, neological data bank, Colombia

Abstract

Journalistic speech, mainly written press, because of the permanence provided by printed text, is suitable for the study of the phenomenon of neolexia. The pages of the press presuppose, therefore, a rich source of representative linguistic uses of the general language, among them neologisms. For that reason, newspapers are currently seen as the main source of identifying neologisms (Estornell, 2009). In this respect, in Colombia there are studies being done to register correctly the neologisms that appear in large-circulation newspapers like El Tiempo and El Colombiano and, in the present case, in Alma Máter, the newspaper of the Universidad de Antioquia. The results of this study try, in general, to contribute to the development of research of neology in the country, based on the registration of new words found in the newspaper Alma Máter. In particular, a corpus is constructed from the study of Alma Máter which allows for an analysis and description of the main formation methods and characteristics of the found neologisms and, with the results of the search, tries to favor the creation of a data bank of Colombian Spanish variant neologisms.

|Abstract
= 1001 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 370 veces|

Downloads

Author Biography

Jhon Jairo Giraldo Ortíz, University of Antioquia

D. in Applied Linguistics, Pompeu Fabra University, Barcelona-Spain. Professor, School of Languages, University of Antioquia, Medellín - Colombia.

References

Algeo, J. (1991). Fifty years among the new words. New York: Cambridge University Press.

Battaner, M. P. (2001). Lema. Diccionario de la lengua española. Barcelona: Vox-Spes.

Cabré, M. T., & Estopà, R. (2004). Metodología del trabajo en neología: criterios, materiales y procesos. Barcelona: IULA, Universitat Pompeu Fabra.

Cabré, M. T., Freixa, J., & Solé, E. (2008). Léxic i neologia. 2.ª ed. Barcelona: IULA, Universitat Pompeu Fabra.

Cabré, M. T., & Estopà, R. (2009). Les paraules noves. Criteris per detectar i mesurar els neologismes. Barcelona: Eumo.

Cabré, M. T., Domènech, O., Estopà, R., Freixa, J., & Lorente, M. (2010). Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengües Romàniques. Barcelona: IULA, Universitat Pompeu Fabra.

Camina, G. (2010). Linguistic and translation studies in scientific communication. New York: Peter Lang.

Celis, F. (2005). Diccionario de colombiano actual. Bogotá: Intermedio editores.

Estornell, M. (2009). El reconocimiento de neologismos y su caracterización en un corpus de prensa escrita (2004-2007). Tesis doctoral. València: Universitat de València.

Guerrero, G. (1997). Neologismos en el español actual. Madrid: Arco libros.

Pruvost, J., & Sablayrolles, J-F. (2003). Que sais je? Les néologismes. Paris: Presses universitaires de France.

Real Academia Española (2015). Diccionario de la lengua española (23.ª ed.). Recuperado de http://www.rae.es/

Rey, A. (1988). Actes du Colloque Terminologie et terminologies nouvelles. Paris: Commisariat général de la langue française.

Published

2016-01-01

How to Cite

Giraldo Ortíz, J. J. (2016). Neology: Indicator of the Vitalityof a Language and Its Culture. Revista Interamericana De Bibliotecología, 39(1), 39–46. https://doi.org/10.17533/udea.rib.v39n1a06

Issue

Section

Investigaciones