Archival terminology in Colombia: documentary and lexicometric research
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.rib.7649Keywords:
documentary research, terminology lexicometry, archive, documentary analysis, specialized vocabulary, ColombiaAbstract
This paper presents the results derived from the documentary analysis carried out on the publications and normative texts of the Colombian archivistics from 1989 to 2008. Using a descriptive and documentary approach, a qualitative research was carried out on the bibliographic production and work of the National General Archive, the Archive of Bogotá, the University of Caldas, the University of Quindío, the University of La Salle and the archivistic norms in force in Colombia. The objective was to study the terms with higher and lower frequency of occurrence, the distribution of items per publication, the total number of terms placed in 21 letters of the alphabet and the words with the highest indexes of occurrence by master unit. Finally, stress was made on the importance of lexicometrical and terminological studies for the Colombian archivistics and the main problems underlying the lexicon: ambiguity, polysemy, indiscriminate use of terms coming from foreign languages and the creation of neologisms that violate morphosyntactic patterns.
Downloads
References
CABRÉ, María Teresa. 2005. La terminología, una disciplina en evolución: pasado, presente y algunos elementos de futuro. Debate terminológico [en línea] 2005, no. 1. [citado enero 10, 2010]. Disponible en Internet: http://riterm.net/revista/ojs/index.php/debateterminologico/article/view/23/45
BRASIL. ARQUIVO NACIONAL. 2005. Dicionário brasileiro de terminología arqhivística. Rio de Janeiro: O Arquivo, 2005. 230 p.
COLOMBIA. ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN. 2008. Legislación archivística colombiana. Relación de normas sobre archivos. Bogotá: Archivo General de la Nación, 2008. 32 p.
COLOMBIA. ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN. 2003. Reglamento general de archivos. 3ed. Bogotá: Archivo General de la Nación, 2003. 130 p.
CONSEJO INTERNACIONAL DE ARCHIVOS. 1964. Elsevier’s Lexicon of Archive Terminology: French, English, German, Spanish, Italian, Dutch. Compiled and arranged on systematic basis by a Committee of the International Council on Archives. Amsterdam: Elsevier, 1964. 83 p.
CRUZ, Edilberto. 2002. Lexicografía y terminología. En: VIII Simposio Latinoamericano en Terminología, Cartagena de Indias , 28-31 de octubre de 2002. Paris : Unión Latina, RITerm, 2002.
DUCHEIN, Michel. 1985. Les archives dans la tour de Babel: les problèmes de terminologie archivistique internationale. Gazette des Archives, 1985, no. 129, p. 103-112.
ESPAÑA. DIRECCIÓN DE ARCHIVOS ESTATALES. 1993. Diccionario de la terminología archivística. Madrid: Ministerio de Cultura, 1993. 59 p.
EVANS, Frank B.; HARRISON, Donald F. and THOMPSON, Edwin A. 1974. A basic glossary for archivists, manuscript curators, and records managers. American Archivist, Jul. 1974, vol. 37, no. 3, p. 415-433.
EVANS, Frank B.; HIMLY, Francois-J. and WALNE, Peter. 1988. Dictionary of Archival Terminology: English and French with Equivalents in Dutch, German, Italian, Russian and Spanish – 2. ed. K. G. Saur, 1988. ICA Handbook Series, Volume 7.
DICTIONARY OF ARCHIVAL TERMINOLOGY : English and French, with equivalents in Dutch, German, Italian, Russian and Spanish. Munchen; New York : K.G. Saur, 1984. 226 p. (ICA handbooks series ; v. 3)
GIRALDO, Carolina. 2010. Diccionario de terminología archivística. Análisis lexicográfico de términos más utilizados en publicaciones, trabajos de grado y normatividad archivística 1990- 2008. Bogotá, 2010. 118 p. Trabajo de grado (Profesional en Sistemas de Información, Bibliotecología y Archivística). Facultad de Ciencias Económicas y Sociales. Programa Sistemas de Información, Bibliotecología y Archivística.
GIROUX, Sylvain y TREMBLAY, Ginette. 2004.Metodología de las ciencias humanas. México: Fondo de Cultura Económica, 2004. 280 p