Cinema and poetry in the dark side of the heart,by Eliseo Subiela
Keywords:
film analysis, cinema and poetry, interdiscursivity, Eliseo Subiela, argentinian cinemaAbstract
The relationship between cinema and literature has transformed during the past decades, allowing the emergence of films with great lyricism, freed from the compliance that literature commonly has expected from adapted films. This paper explores poetic cinema through the analysis of a master-piece of Argentine cinema, The dark side of the heart, directed by Eliseo Subiela. It examines how different types of interdiscursive strategies work together in the film, in order to bring closer to the public the poetry pieces on which the film is based. By means of a meticulous selection of poems and songs, Subiela immerses us in a surreal whirlwind of sensations about the search of the dreamed love. Intertexts and paratexts alternate with the satire in a statement that mixes different types of speeches: verbal, visual, mimetic, diegetic and non-diegetic sounds. Consequently, the spectator of The dark side of the heart not only sees but also feels these poems.
Downloads
References
Alberá, Francois. (1998). Los formalistas rusos y el cine: La poética del filme. Barcelona: Paidós.
Arnheim, Rudolf. (1990). El cine como arte. Barcelona: Paidós.
Astruc, Alexandre. (1948). “Naissance d’une nouvelle avant-garde: la caméra-stylo” (Nacimiento de una nueva vanguardia: la cámara-estilógrafo), en: L’écran francais, no. 144, Paris: Alcan.
Aumont, Jacques. (2004). Las teorías de los cineastas. Barcelona: Paidós.
Balázs, Béla. (1978). El film, evolución y esencia de un arte nuevo. Madrid: Gustavo Gili.
Balló, Jordi y Xavier Pérez. (2004). La Semilla Inmortal: los argumentos universales del cine. Barcelona: Anagrama.
Banfi, Antonio. (1987). Filosofía del Arte. Barcelona: Península.
Bazin, André. (2006). Qué es el cine? Madrid, Rialp.
Cabrera, Julio. (2002). Cine, 100 años de filosofía., Madrid: Gedisa.
Cano, Pedro. (1999). De Aristóteles a Woody Allen, Poética y Retórica para cine y televisión. Barcelona: Gedisa.
Eisenstein, Sergei. (1991). Hacia una teoría del montaje, Vol. 2. Barcelona: Paidós.
Eisenstein, Sergei. (1989). Teoría y técnica cinematográfica. Madrid: Rialp.
García Saucedo, Jaime. (2006). La cámara y la tinta. Bogotá: U. Externado de Colombia.
IMDB. (1992).El lado oscuro del corazón, de Eliseo Subiela[en línea]. Disponible en: http://www.imdb.es/title/tt0104662/. [Consultado el 20 de enero de 2011].
IMDB. (1992). Mario Benedetti[en línea]. Disponible en: http://www.imdb.es/name/nm0070709/ . [Consultado el 19 de enero de 2011].
Jordá, Joaquín.(1976). Pasolini contra Eric Rohmer: Cine de poesía contra cine de prosa. Barcelona: Anagrama.
Maranghello, César.(2005). Breve Historia del Cine Argentino. Barcelona: Laertes.
Martin, Marcel. (2002). El lenguaje del cine. Madrid: Gedisa.
Metz, Christian. (2002). Ensayos sobre la significación en el cine (1964-1968), Vol. 1, Barcelona, Paidós.
Montague, Arthur. (1958). Shakespeare en el cine. Madrid: Ed. Nacional.
Pedroso Herrera, Tomás. (1992). Desde el cine a la poesía [en línea]. Disponible en: http://redalyc.uaemex.mx/pdf/158/15801115.pdf. [Consultado el 17 de enero de 2011].
Peña-Ardid, Carmen. (2009). Literatura y Cine. Barcelona: Cátedra.
Tarkovski, Andrei. (1991). Esculpir en el tiempo: Reflexiones sobre el cine. Madrid: Rialp.
Tynianov, Yuri. (1998). Los Fundamentos del Cine. En: Francois ALBERÁ (Ed.), Los formalistas rusos y el cine: La poética del filme,(pp. 9-32). Barcelona: Paidós.
Vieira, Gabriel. (2010). Romeo y Julieta: Una historia de amor prohibido. Manuscrito no publicado. Universidad de Antioquia, Medelllín, Colombia.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2013 Folios, revista de la Facultad de Comunicaciones
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Los documentos deberán ser inéditos y no podrán ser sometidos a
consideración simultánea de otras publicaciones. Los textos enviados tampoco pueden estar publicados en un sito web y de ser así el autor, una vez aprobada su publicación en FOLIOS, debe comprometerse a retirar el artículo del sitio web donde sólo quedará el título, el resumen, las palabras clave y el hipervínculo de la revista. Para el caso de las traducciones la revista le exigirá una carta al traductor donde conste que el autor original y la editorial, donde ha sido publicada previamente, le han cedido los derechos de publicación del artículo y cuya consecución es exclusiva responsabilidad del traductor.