Cine y poesía en El Lado Oscuro del Corazón, de Eliseo Subiela
Palabras clave:
análisis fílmico, cine y poesía, interdiscursividad, cine argentino, Eliseo SubielaResumen
La relación entre cine y literatura se ha transformado en las últimas déca-das, favoreciendo el surgimiento de obras cinematográficas de gran liris-mo, liberadas de la sumisión que tradicionalmente la literatura esperaba del cine de adaptación. Este artículo explora el cine-poesía a través del análisis de una obra del cine argentino: El lado oscuro del corazón, de Eliso Su-biela, y destaca los elementos interdiscursivos que actúan para acercar los textos poéticos en que se basa el filme, a la sensibilidad del espectador. Mediante una meticulosa selección de textos poéticos, letras de canciones románticas y diálogos de su propia escritura, Subiela nos sumerge en un torbellino surreal de sensaciones en torno a la búsqueda del amor soñado. Intertextos y paratextos se alternan con la sátira en un relato que enfrenta y mezcla diferentes tipos de discursos: verbal, visual mimético, diegético y sonoro extradiegético. El espectador de El lado oscuro del corazón no solamente ve sino siente y vive los poemas en carne propia.
Descargas
Citas
Alberá, Francois. (1998). Los formalistas rusos y el cine: La poética del filme. Barcelona: Paidós.
Arnheim, Rudolf. (1990). El cine como arte. Barcelona: Paidós.
Astruc, Alexandre. (1948). “Naissance d’une nouvelle avant-garde: la caméra-stylo” (Nacimiento de una nueva vanguardia: la cámara-estilógrafo), en: L’écran francais, no. 144, Paris: Alcan.
Aumont, Jacques. (2004). Las teorías de los cineastas. Barcelona: Paidós.
Balázs, Béla. (1978). El film, evolución y esencia de un arte nuevo. Madrid: Gustavo Gili.
Balló, Jordi y Xavier Pérez. (2004). La Semilla Inmortal: los argumentos universales del cine. Barcelona: Anagrama.
Banfi, Antonio. (1987). Filosofía del Arte. Barcelona: Península.
Bazin, André. (2006). Qué es el cine? Madrid, Rialp.
Cabrera, Julio. (2002). Cine, 100 años de filosofía., Madrid: Gedisa.
Cano, Pedro. (1999). De Aristóteles a Woody Allen, Poética y Retórica para cine y televisión. Barcelona: Gedisa.
Eisenstein, Sergei. (1991). Hacia una teoría del montaje, Vol. 2. Barcelona: Paidós.
Eisenstein, Sergei. (1989). Teoría y técnica cinematográfica. Madrid: Rialp.
García Saucedo, Jaime. (2006). La cámara y la tinta. Bogotá: U. Externado de Colombia.
IMDB. (1992).El lado oscuro del corazón, de Eliseo Subiela[en línea]. Disponible en: http://www.imdb.es/title/tt0104662/. [Consultado el 20 de enero de 2011].
IMDB. (1992). Mario Benedetti[en línea]. Disponible en: http://www.imdb.es/name/nm0070709/ . [Consultado el 19 de enero de 2011].
Jordá, Joaquín.(1976). Pasolini contra Eric Rohmer: Cine de poesía contra cine de prosa. Barcelona: Anagrama.
Maranghello, César.(2005). Breve Historia del Cine Argentino. Barcelona: Laertes.
Martin, Marcel. (2002). El lenguaje del cine. Madrid: Gedisa.
Metz, Christian. (2002). Ensayos sobre la significación en el cine (1964-1968), Vol. 1, Barcelona, Paidós.
Montague, Arthur. (1958). Shakespeare en el cine. Madrid: Ed. Nacional.
Pedroso Herrera, Tomás. (1992). Desde el cine a la poesía [en línea]. Disponible en: http://redalyc.uaemex.mx/pdf/158/15801115.pdf. [Consultado el 17 de enero de 2011].
Peña-Ardid, Carmen. (2009). Literatura y Cine. Barcelona: Cátedra.
Tarkovski, Andrei. (1991). Esculpir en el tiempo: Reflexiones sobre el cine. Madrid: Rialp.
Tynianov, Yuri. (1998). Los Fundamentos del Cine. En: Francois ALBERÁ (Ed.), Los formalistas rusos y el cine: La poética del filme,(pp. 9-32). Barcelona: Paidós.
Vieira, Gabriel. (2010). Romeo y Julieta: Una historia de amor prohibido. Manuscrito no publicado. Universidad de Antioquia, Medelllín, Colombia.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2013 Folios, revista de la Facultad de Comunicaciones

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Los documentos deberán ser inéditos y no podrán ser sometidos a
consideración simultánea de otras publicaciones. Los textos enviados tampoco pueden estar publicados en un sito web y de ser así el autor, una vez aprobada su publicación en FOLIOS, debe comprometerse a retirar el artículo del sitio web donde sólo quedará el título, el resumen, las palabras clave y el hipervínculo de la revista. Para el caso de las traducciones la revista le exigirá una carta al traductor donde conste que el autor original y la editorial, donde ha sido publicada previamente, le han cedido los derechos de publicación del artículo y cuya consecución es exclusiva responsabilidad del traductor.