Prácticas crowdsourcing desde la producción colaborativa audiovisual comunitaria en Antioquia
Keywords:
tratamiento de la información documental, gestión del conocimiento, TIC, fractura digitalAbstract
A través del siguiente artículo se identificaron las prácticas de trabajo colaborativo como el crowdsourcing, dentro del desarrollo de productos audiovisuales comunitarios, y las prácticas grupales para producir contenido, especialmente el video. Mediante una metodología cualitativa, se realizaron entrevistas, observación no participativa y flotante, que ayudaron para analizar los fenómenos de producción colectiva que se utilizan en las fases de realización audiovisual en los colectivos audiovisuales con tinte comunitario. En esta reflexión se evidencia el acercamiento del audiovisual a las tendencias de trabajo en la sociedad de la información y el conocimiento, y las herramientas y las oportunidades que descubren con la aplicación de ellas. Es importante que los nuevos roles audiovisuales se reestructuren de acuerdo con los trabajos que se evidencian en las prácticas colaborativas con respecto al video comunitario.
Downloads
References
Acosta (2013). Roles para el desarrollo del trabajo colaborativo. Universidad Nacional Abierta y a Distancia. http://es.slideshare.net/angelicaacostavega/rolespara-el-trabajo-colaborativo-ok
Álvarez Cadavid (2009). Etnografía virtual: exploración de una opción metodológica para la investigación en entornos virtuales de aprendizaje. Revista Q, 3 (6), 31. http://revistaq.upb.edu.co
Ariza, A. y Oliva, S. (2000). Las nuevas tecnologías de la información y la comunicación y una propuesta para el trabajo colaborativo. Comunicación presentada en la RIBIE. http://lsm.dei.uc.pt/ribie/docfiles/txt20037291645Las%20nuevas%20 tecnolog%C3%ADas.pdf
Durango Yepes, C. y Gil Vera, V. (2016). Development of a General Crowdsourcing Maturity Model. Cuadernos de Administración, 32(55), 72-86. http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S012046452016000100007&lng=es&tlng=.
Iberestudios (2011). ¿Qué son las TIC y para qué sirven? http://noticias.iberestudios. com/%C2%BFque-son-las-tic-y-para-que-sirven/
Murolo, N. L. (2009). Nuevas pantallas frente al concepto de televisión. Un recorrido por usos y formatos. Razón y Palabra, 14(69).
Lara, T. (2014). Crowdsourcing. Cultura colaborativa. Anuario AC/E de Cultura Digital 2014. http://www.accioncultural.es/media/Default%20Files/activ/2014/ Adj/Anuario_ACE_2014/2Crowdsourcing_TLara.pdf
Levy, P. (2004). Por una antropología del ciberespacio. Inteligencia colectiva. http:// www.minipimer.tv/txt/20110120/Inteligencia-Colectiva-Pierre-Levy.pdf
Marín, L. (2009). Comunicación 2.0: El dominio de los usuarios. http://manuelgross. bligoo.com/content/view/559850/Comunicacion-2-0-el-dominio-de-losusuarios.html
Programa Ibermedia (2013). Cocreación. Programa Ibermedia http://www. programaibermedia.com/glossary/cocreacion/
Rodríguez, C. y Pico, M. L. (2011). Trabajo colaborativo. Ministerio de Cultura y Educación de Argentina. http://repositorio.educacion.gov.ar/dspace/ handle/123456789/97103
Sampieri, R. H., Collado, C. F., Lucio, P. B. y Pérez, M. D. L. L. C. (1998). Metodología de la investigación (Vol. 1). McGraw Hill.
Telo, A. R., Navarro, J. S. y Leibovitz, T. (2012). ¡Esta película la hacemos entre todos! Crowdsourcing y crowdfunding como prácticas colaborativas en la producción audiovisual contemporánea. Icono14, 10(1), 3.
Valdellós, A. S. (2012). Cine social y autoría colectiva: prácticas de cine sin autor en España. Razón y Palabra, (80).
Additional Files
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Los documentos deberán ser inéditos y no podrán ser sometidos a
consideración simultánea de otras publicaciones. Los textos enviados tampoco pueden estar publicados en un sito web y de ser así el autor, una vez aprobada su publicación en FOLIOS, debe comprometerse a retirar el artículo del sitio web donde sólo quedará el título, el resumen, las palabras clave y el hipervínculo de la revista. Para el caso de las traducciones la revista le exigirá una carta al traductor donde conste que el autor original y la editorial, donde ha sido publicada previamente, le han cedido los derechos de publicación del artículo y cuya consecución es exclusiva responsabilidad del traductor.