Los marcadores de la afectividad y la cortesía en el español de Tucumán: el caso de los diminutivos y del uso de nomás.
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n89a03Palabras clave:
contacto de lenguas, español andino, convergencia lingüística, español de Tucumán, nivelación dialectal, marcadores de afectividad y cortesíaResumen
El trabajo explora en los usos particulares que revisten los diminutivos y el adverbio nomás como marcadores de afectividad en el español hablado de la provincia argentina de Tucumán. A partir de la toma de muestras tanto en el área rural como urbana, se presentan los fenómenos en cuestión profundizando en el estudio de su génesis como hecho de convergencia con el quechua y analizando su distribución sociolingüística. Producto de este último análsis una evidente nivelación dialectal que hace que los rasgos nacidos del contacto con el quechua experimenten una retracción.
Descargas
Citas
La impresión que se tiene es que el quechua-hablante tiene internalizados estos dos conceptos de manera que cuando se muestra cortés lo hace a través de la modestia. Lo afirmado arriba se patentiza mediante la partícula “la/lla” que precisamente sirve tanto para expresar modestia como cortesía. (Dextre, 2015, p. 2)
La concepción de las acciones en diminutivo tiene el propósito de disminuir o atenuar los efectos de las mismas. En las formas no conjugadas, que funcionan como adjetivos o adverbios (participio y gerundio), la función del diminutivo es la de graduar el alcance del adjetivo o de regular la cualidad del adverbio. (Albarracín, 2016, p. 351)
¿Son un caso de homonimia o son un caso de polisemia? El sufijo -lla es un sufijo pretransicional con alargamiento subyacente que se aplica a las raíces verbales (Weber:1996). En la mayoría de las variedades quechuas se glosa como ‘cortés’ (en adelante ‘COR’). El segundo sufijo también es -la pero sin alargamiento subyacente (aunque puede portar alargamiento en ciertos contextos) y se aplica a sustantivos simples, adverbios y formas verbales subordinadas. De vez en cuando también se encuentra en los verbos después de la transición. Tradicionalmente se glosa como ‘solo’ (en adelante ‘SOL’) (Benson, 2008, p. 129).
Compartimos la hipótesis de una fuerte influencia del uso de /-lla/ en el desarrollo de los valores de nomás. No podemos olvidar, sin embargo, que existe un número impresionante de valores del morfema quechua que en gran parte no se expresan mediante nomás. (Wilk-Racięska, 2020, p. 324)
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Lingüística y Literatura

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Creative Commons by-nc-sa
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
1. La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia Internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0. que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación en esta revista.
2. Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
3. Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.