Technological and Educational Tools for the Conservation of the Emberá Language

Authors

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n84a06

Keywords:

emberá language, ICTs, Design Science Research Methodology (DSRM), ethnoeducation, safeguarding

Abstract

This article presents the technical-pedagogical strategies developed by the EduTLan group for the preservation of emberá language. Strategies such as applications and videos are part of the proposals that have been carried out with emberá community of Alto Sinú in the department of Córdoba. Firstly, an introduction is made to the problem of the disappearance of languages and the laws for their conservation and revitalization. Next, the Design Science Research Methodology (DSRM) is described as a research proposal and, finally, the results regarding the use of the strategies in emberá schools are shown.

|Abstract
= 376 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 498 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 0 veces|

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Ernesto Llerena García, University of C´órdoba

Docente e investigador vinculado al Departamento de Artes y Humanidades de la Universidad de Córdoba. Sus líneas de investigación están relacionadas con la lingüística cognitiva y la lingüística aplicada, especialmente en las áreas de la traducción, la enseñanza de lenguas y la comunicación intercultural.

 

Melanniveth Díaz Pernett, University of Córdoba

Licenciada en Literatura y Lengua Castellana de la Universidad de Córdoba. Miembro del grupo de investigación EduTLan (Education, Technology and Language), adscrito a la Facultad de Educación y Ciencias Humanas de la Universidad de Córdoba.

 

References

Aguirre, D. (1998). Fundamentos morfosintácticos para una gramática embera. Serie:

Lenguas aborígenes de Colombia: Descripciones. Universidad de los Andes.

Aguirre , D. (2004). Estudios en lenguas aborígenes y etnoeducación en Colombia. Revista Educación y Pedagogía, 16(39), 29-40.

Aguirre, D. (2012). Embera Talking Dictionary. http://talkingdictionary.swarthmore.edu/em

Bera/?lang=es

Arrazola, G. (2020) Comunidad êbêra katío y Universidad de Córdoba: hacia un diagnóstico participativo sociocultural, orientado a mostrar el estado actual de la población indígena residente en el resguardo êbêra katío del Alto Sinú, el casco urbano de Tierralta y sus alrededores. Fondo Editorial Universidad de Córdoba. https://repositorio.unicordoba.edu.co/handle/ucordoba/2640?show=full

BANACUACO. (12 de febrero de 2015). Series Los cuentos del abuelo [Archivo de video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=Vp89juEjZWI

Banrepcultural. (31 de agosto de 2017). La sombra del jaguar [Archivo de video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=zitf00BCLRc

Beier, C., Bowser B., Michael L. & Wauters V. (2014). Diccionario Zápara trilingüe. Ediciones Abya Yala.

Cepal y Patrimonio Natural. 2013. Amazonia posible y sostenible. Cepal y Patrimonio Natural. https://es.scribd.com/document/154101343/Libro-Amazonia-Posible-y-Sostenible

Costa, B. (6 de diciembre de 2014). Media luna y las noches mágicas [Archivo de video]. YouTube https://www.youtube.com/watch?v=deNsAvdI16g&list=PLB--rCTWoaQyTd7RyA7YreL3Tx8TQdWIZ

Cabal, A. (18 de febrero de 2008). Mitos & leyendas colombianas: los muiscas [Archivo de video]. YouTube. https://youtu.be/4yN4gZsPVy8

Case, S. (2016). La Tercera Ola: el futuro de internet según uno de sus máximos impulsores. Empresa activa.

Castells, M. (2010). El poder en la sociedad red. Comunicación y poder. Alianza.

CDI Mx. (27 de noviembre de 2014). Cómo llegó el conejo a la luna / T’ilab: Jant’inij ti ulit’s an ko’y al a it’s de la Lengua: Huasteco del occidente, San Luis Potosí [Archivo de video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=f1nfgDQ181k

CNTV Infantil. (2 de mayo de 2016). Natalia una niña mapuche Serie Pichintún [Archivo de video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=bKgIoFzbrKg

Coldono (2006). En mi idioma. https://www.enmiidioma.org/es/inicio

Congreso de Colombia (2010). Ley de protección de lenguas indígenas. https://www.redjurista.com/Documents/ley_1381_de_2010_congreso_de_la_republica.aspx#/

Davenport, T. & Prusak, L. (1998). Working Knowledge: how organisations manage what they know. Harvard University Press.

Dessignare. (22 de noviembre de 2019). 68 voces [Archivo de video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=Z6M0ByGyxb8

GOV.CO (16 de febrero2022). Revitalizar las lenguas nativas, un desafío del país. https://www.idartes.gov.co/es/articulos/revitalizar-las-lenguas-nativas-un-desafio-del-pais

Hevner, A. R., March, S. T., Park, J., & Ram, S. (2004). Design Science in Information Systems Research. MIS Quaterly, 28(1), 75–105.

Hevner, A. y Chatterjee, S. (2010). Design Research in Information Systems: Theory and Practice. Springer Publishing Company.

HippieLiberal (s.f.). Cuento aymará [Archivo de video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=OfR2CnOiRzg&list=PL122bGMCOQzHswsL483bZtXKjxphwAWrU

HippieLiberal (s.f.). Cuento yamana [Archivo de video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=_pCthdVLzco&list=PL122bGMCOQzHswsL483bZtXKjxphwAWrU&index=4

Hoyos, M. (2000). Informe sobre la lengua embera del río Napipí. En M. González & M. Rodríguez (Eds.), Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva (pp. 73-83). Imprenta Patriótica Instituto Caro y Cuervo.

ICBF (2014). De agua, viento y verdor. Paisajes sonoros, cantos y relatos indígenas para niños y niñas. Recuperado de https://audiotecadigital.icbf.gov.co/

La Información (2018). La UNESCO calcula que más de 2.500 lenguas están en peligro en el mundo. https://www.lainformacion.com/arte-cultura-y-espectaculos/la-unesco-calcula-que-mas-de-2-500-lenguas-estan-en-peligro-en-el-mundo_ik8cpluctbfayjr4pug0w7/

Landaburu, J. (2004). La situación de las lenguas indígenas de Colombia : prolegómenos para una política lingüística viable. Open Edition Journal. https://journals.openedition.org/alhim/125

Llerena, E, (2012). Software traductor de español a lengua kuna. XXVII Congreso Nacional y I Internacional de Lingüística, Literatura y Semiótica. Homenaje a Carlos Patiño Roselli, Rafael Humberto Moreno Durán y Jairo Aníbal Niño (pp. 1-11). Universidad Pedagógica y Tecnológica, Tunja.

Llerena, E. (2016). Sistema de escritura de la lengua embera del Alto Sinú. En L. Ruíz Miyares, Comunicación Social: retos y perspectivas (pp. 104-108). Centro de Lingüística Aplicada, Santiago de Cuba.

Llerena, E. (2016). Etnoliteratura digital. Editorial Zenú.

Llerena, E. (2019). Diccionario español embera. Editorial Zenú.

Llerena, E. (2019). Diccionario español embera. Editorial Zenú. https://www.calameo.com/books/005324930c6dc841356a3 32. Llerena, E. (2019). Etnoliteratura digital. https://www.calameo.com/books/005324930bba11426d2bd

Llerena, E. (10 de julio de 2020). Proyecto cuento el tigre y el conejo kuriwa imama nebɄ̴ura en versión en lengua embera. YouTube. [Archivo de video]. https://www.youtube.com/watch?v=u2dKaYQ-dM8

Llerena, E. (2022). Lingua Dictionary Software [Aplicación móvil]. https://emberaapp.hero

kuapp.com

Llerena, E. (2022). Etnia web. https://lle55re19.com/

Llerena, R. & Llerena, E. (2004). Diccionario etnolingüístico embera bedea zorara ena bema. Editorial Zenú.

Llerena, R. (2014). Karagabí kirĩncha. Periódico JUI.

Llerena, R. & Llerena, E. (2022). Cartilla lecto escritura embera Kidua Torro Wãwarã ita. Editorial Zenú.

Llerena, R. & Llerena E. (2023). Diccionario etnolingüístico embera bedea zorara ena bema. Editorial Zenú. https://www.calameo.com/read/0053249309a2f878d11ae

MapukaUninorte (13 de octubre de 2015). Zenúes ingenieros hidráulicos [Archivo de video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=cysf7QC7s7Q&t=6s

McLuhan, M. & Powers, B. (2002). La aldea global. Editorial Gedisa.

MapukaUninorte (13 de octubre de 2015). Taironas arquitectos sostenibles [Archivo de video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=-JwrWUr0rcg

Ministerio de Cultura (2011). Programa de Protección a la Diversidad Etnolingüística. The Communication Initiative Network: https://www.comminit.com/content/programa-de-protecci%C3%B3n-la-diversidad-etnoling

%C3%BC%C3%ADstica-1#:~:text=E1%20Programa%20de%20Protecci%C3%B3n%20a,

Del%20PPDE%20es%20eminentemente%20participativo

Ministerio de Cultura. (2017). Mapas sonoros de Colombia. https://www.datos.gov.co/Cultura/Mapa-Sonoro-Lenguas-Nativas-de-Colombia/734h-gxtn

Ministerio de Educación del Ecuador (2014). Guía de actividades. Materiales didácticos en lengua andoa. Marka Digital. https://educacion.gob.ec/wp-content/uploads/downloads/2014/06/Guia-de-actividades-material-didactico-lengua-Andoa-Shimigae-LR-Subseib-ME.pdf

Oscina, L., Rivera, M., Papa, M. & Becker, P. (2020). Proceso de Design Science Research aplicado a la Construcción de una Ontología de Testing de Software como Artefacto. Revista Digital del Departamento de Ingeniería e Investigaciones Tecnológicas de la Universidad Nacional de La Matanza, 5(1). https://reddi.unlam.edu.ar/index.php/ReDDi/article/view/116

Pardo, M. (1984). Fonología del idioma emberá del noroccidente antioqueño. Secretaría de Educación y Cultura.

Pardo, M. (1987). Cartilla lectoescritura lengua emberá eyábida. Secretaría de Educación y Cultura de Antioquia.

Peláez, S. (2012). Desaparición de las lenguas indígenas. En F. González (Ed.), De la oralidad a la palabra escrita ( pp. 275-291). El Colegio de Guerrero.

Polanyi, M. (1966). The Tacit Dimension. Routledge & Kegan Paul.

Presidencia de la República – Colombia. (17 de julio de 2018). ¿Cómo viven los pueblos indígenas en aislamiento en Colombia? YouTube. [Archivo de video]. https://www.youtube.com/watch?v=6VbdqX5dJLU

RG Cognitive Informatics and Cognitive Computing (19 de abril de 2019). La conquista del agua [Archivo de video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=-mTlxBXRRR0&t=11s

Rendón, J. (2013). Los andoas. Construcción histórica y narrativa de su identidad. Revista nacional de cultura del Ecuador, 21, 37-104. https://www.researchgate.net/publication/269819379_Los_andoas_construccion_historica_y_narrativa_de_su_identidad

Ruano, S. R., Boutet, A., Coppin, G., Poirier, F., & Rojas, T. (2011). Human-computer interaction as an instrument for strengthening culture and language of a colombian native community. In Internationalization, Design and Global Development: 4th International Conference, IDGD 2011, Held as part of HCI International 2011, Orlando, FL, USA, July 9-14, 2011. Proceedings 4 (pp. 556-565). Springer Berlin Heidelberg.

Ruano, S. (2013). Integrating Cultural Factors in User-Interface Design: The Case of the Nasa Colombian Native People [Tesis de Doctorado, Universidad Europea de Bretaña].

Scripture Earth. (2023). La Biblia en el idioma emberá del norte. Scripture Earth. https://scriptureearth.org/00e-Escrituras_Indice.php?sortby=lang&name=emp&ISO_ROD

_index=351

Sierra Martínez, L., Rojas Curieux, T., Villegas, J. A., & Meza Vega, E. (2013). Integración metodológica para el desarrollo de recursos educativos informáticos para apoyar la enseñanza del nasa yuwe. Revista GTI, 12(32), 45-60.

Tonythemaker (19 de enero de 2017). El origen de los koguis [Archivo de video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=HN5Av0jts00&t=10s

United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (2001). Declaración Universal sobre la diversidad cultural. Unesco. https://cerlalc.org/publicaciones/declaracion-universal-de-la-unesco-sobre-la-diversidad-cultural/#:~:text=Este%20texto%20fue%20adoptado%20por,cultural%20de%20la%20humanidad%20mediante

UNESCO:United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (2010). Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger. Unesco. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000189453

United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (2022). United Nations.Unesco. https://ich.unesco.org/

Videos y Cuentos Infantiles. (22 de mayo de 2014). El pequeño indio [Archivo de video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=kM0FT6Q6FGU

Video TM Canal (14 de junio de 2019). Tío conejo escapa de tío tigre y tío gallinazo [Archivo de video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=IGfU_-dS3Tc&t=164s

Published

2023-08-31

How to Cite

Llerena García, E., & Díaz Pernett, M. (2023). Technological and Educational Tools for the Conservation of the Emberá Language. Lingüística Y Literatura, 44(84), 124–153. https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n84a06