Archives and Libraries: the Linguistic Gap as Vanishing Point in Andrés Caicedo’s Narrative
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.elc.18525Keywords:
Caicedo, Andrés, translation, Poe, Edgar Allan, intertextualityAbstract
Andrés Caicedo, Colombian writer during the 70's, finds himself amongst a complex narrative scene. When writing he uses Edgar Allan Poe's name and texts as compulsory quotes, rewriting him in a context linguistically distant from that of its intertext. His writing works, then, interms of an always-discordant translation, because his readings are mediated, on the one hand, by Julio Cortázar's versions of Poe and, on the other, by Roger Corman's B movie versions of the North American writer.
Downloads
References
Bassnett, S. (1988). Translation Studies. London: Routledge
Benjamin, W. (1971). La tarea del traductor. En Angelus novus (pp. 127-143). Barcelona: Edhasa.
Caicedo, A. (2009). Ojo al cine. Colombia: Norma.
Caicedo, A. (2008a). Mi cuerpo es una celda. A. Fuguet (comp.). Bogotá: Norma.
Caicedo, A. (2008b). El cuento de mi vida. Bogotá: Norma.
Caicedo, A. (2008c). ¡Que viva la música! Bogotá: Norma.
Caicedo, A. (2007). Noche sin fortuna y otros cuentos.En E. Carvajal Estudio previo y edición crítica de la obra narrativa y dramática del escritor colombiano Andrés Caicedo. (Tesis de doctorado inédita). Universidad de Granada, Granada, España.
Caicedo, A. (2005). Calicalabozo. Bogotá: Norma.
Deleuze, G. (1998). He stuttered. En Essays critical and clinical D. W. Smith (trad.) (pp. 107-114). London: Verso.
Derrida, J. (1991). Des tours de Babel. En A Derrida Reader: Between The Blinds J. F. Graham (trad.). Harvester: Hemstead.
Even-Zohar, I. (1999). La posición de la literatura traducida en el polisistema literario. En Teoría de los polisistemas M. Iglesias (trad.) (pp. 223-231). Madrid: Arco.
Genette, G. (1989). Palimpsestos. Madrid: Taurus.
Jakobson, R. (1959). On linguistic aspects of translation. En On Translation (pp. 232-239). Cambridge: Harvard University Press.
Johnson, W. (1930). Because I Stutter. New York: D. Appleton and Company.
Poe, E. A. (2000). Berenice. En Narraciones extraordinarias J. Cortázar (trad.) (pp. 137-151). Santiago: Andrés Bello.
Poe, E. A. (1938). Berenice, Ms found in a bottle. En The complete tales and poems of Edgar Allan Poe (pp. 642-648). New York: Random House.
Romero Rey, S. y Ospina, L. (2005). Invitación a la noche. En A. Caicedo, Calicalabozo (pp. 9-30). Bogotá: Norma.
Ugarteburi, I. (2001). Préstamos léxicos y adecuación gráfica. Panace@, 2(3),71-74.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in Estudios de Literatura Colombiana must meet the following criteria for authorship:
- Substantial contributions to the conception and design of the work; and the acquisition, analysis, or interpretation of data for the work.
- Drafting the work or revising it critically for important intellectual content.
- Final approval of the version to be published.
- Agreement to be accountable for all aspects of the work in ensuring that questions related to the accuracy or integrity of any part of the work are appropriately investigated and resolved.
In addition, the authors agree to the following terms:
- The authors are accountable for the content of the work.
- Estudios de Literatura Colombiana is not responsible for aspects related to copying, plagiarism or fraud that may appear in the articles published in it.
- It is the authors' responsibility to obtain the necessary permissions to reproduce any copyrighted material. When photographs or personal data are to be reproduced and disseminated in printed or digital form, informed consent is required. Therefore, this requirement must be met by the authors upon receipt of the manuscript.
- The authors retain moral rights and transfer their economic rights to Estudios de Literatura Colombiana, which will correspond to the Universidad de Antioquia, to publish the articles on the website, brochures, social networks, distribute electronic copies, include them in indexing services, directories, national and international database repositories, under the Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International Commercial License (CC BY-NC-SA).
- The authors will sign the declaration of transfer of economic rights to the Estudios de Literatura Colombiana, after acceptance of the manuscript.
- Authors may not withdraw the manuscript once it has been approved for publication. Otherwise they will have to bear the costs of the process. If they intend to withdraw the manuscript before its approval, they must send an official statement approved by all the authors.
- The material created by you may be distributed, copied and exhibited by third parties if and only if it is specified in the credits. No commercial benefit may be obtained and derived works must be compulsorily under the same terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International Commercial License (CC BY-NC-SA) used in the original work.