THE STRENGTHENING OF THE LOCUTIONSOF PRINT MEDIA IN MEDELLIN: A PRAGMATIC APPROACH
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.lyl.14525Keywords:
locution, pragmatic, intensification, interaction, journalistic discourseAbstract
This article presents the locutions description and their pragmatic function inside journalistic discourse of the Medellin’s writing press. It mentions some syntactic and semantic theoretical fundaments; and it analyses locutions from pragmatic view considering the intensification like a communicative production strategy, which implies the expression of the speaker’s intention showing the receiver the influence on him; for that, the text has importantcriterions like quantification, gradation, superlation, scalarity and evaluation.
Downloads
References
Albelda, Marta. (2005). La intensificación en el español coloquial. (Tesis doctoral). Valencia: Universidad de Valencia.
Bally, Charles. (1941). El lenguaje y la vida. Buenos Aires: Losada.
Briz, Antonio. (1997). Los intensificadores en la conversación coloquial, en: Briz et al. Pragmática y gramática del español hablado. El español coloquial. Zaragoza: Pórtico, 13-36.
---. (1998). El español coloquial en la conversación: Esbozo de pragmagramática. Barcelona: Ariel.
Calsamiglia, Helena y Tusón, Amparo. (1999). Las cosas del decir. Barcelona: Ariel.
Casares, Julio. (1950). Introducción a la lexicografía moderna. Madrid: C. S. I. C.
Corpas, Gloria. (1996). Manual de fraseología Española. Madrid: Gredos.
El Colombiano. (2005). Periódico. Medellín. Consultadas las ediciones del 15 de enero; 3, 8 y 23 de mayo, 12 y 21 de junio, 5 y 8 de julio, 13 de agosto, 23 y 24 de septiembre, 30 de octubre, y 6 de diciembre.
---. (2006). Periódico. Consultada la edición del 21 de marzo.
El Mundo. (2005). Periódico. Medellín. Consultadas las ediciones del 5 de enero, 16 y 31 de marzo, 9 de mayo, 3 y 14 de junio; 4, 8, 16, 17, 21 y 25 de agosto, 16 y 23 de octubre, y 18 de noviembre.
---. (2006). Periódico. Medellín. Consultadas las ediciones del 15 de enero, y 27 y 28 de marzo.
González Calvo, José. Manuel. (1984). “Sobre la expresión de lo superlativo”, Español I, II. III, IV y V, Anuario de estudios filológicos, (VII), 172-205.
Grice, Paul. (1975). “Logic and conversation”, Syntax and Semantics 3: Speech Acts, 41-58.
Gross, Michael. (1982). “Una clasificación de las frases fijas en francés”. En: Attal, Pl et Muller (eds.). De la sintaxis a la pragmática. Ámsterdam: Benjamín.
Hunston, Susan y Thompson, Geoff. (2003). En: Hunston y Thompson (eds.). Evaluation: An introduction. Oxford: Oxford University Press, 1-27.
Justo Gil, Manuel. (1990). Fundamentos del análisis semántico. España: Universidad de Santiago de Compostela.
La Chiva. (2005). Periódico. Medellín. Consultado el 17 de abril, 14 de marzo, 7 y 8 de agosto, 4 y 23 de septiembre, y 15, 17 y 26 de noviembre.
---. (2006). Periódico. Medellín. Consultadas las ediciones del 9 y 24 de febrero, y 3 y 10 de agosto.
Lamíquiz, Vidal. (1991). La cuantificación lingüística y los cuantificadores. Madrid: UNED.
Levinson, Stephen. C. (1989). Pragmática. Barcelona: Teide.
Lyons, John. (1980). La semántica. Barcelona: Teide.
Martín García, Josefa. (1998). “Los prefijos intensivos del español: caracterización morfo-semántica”, E.L.U.A., 12, 103-116.
Meyer Hermann, Reinhard. (1988). “Atenuación e intensificación (análisis pragmático de sus formas y funciones en el español hablado)”, Anuario de estudios filológicos, XI, 275-290.
Portero Muñoz, Carmen. (1997). La intensificación: estudio de un clasema. (Tesis doctoral). Córdoba: Universidad de Córdoba. Ramos Márquez, Mª. del Mar. (1993). “La intensificación del adjetivo y del adverbio en el discurso (sintaxis oral)”. En: Fuentes Rodríguez (ed.). Sociolingüística Andaluza 8. Sevilla: Universidad de Sevilla, 183-213.
Sbisá, Marina. (2001). “Illocutionary force and of strength in language use”, Journal of Pragmatics, 33, 1791-1814.
Suñer, Abelina G. y Roca, Francesc. (1997). “Reduplicación y tipos de cuantificación en español”, Estudi General,7, 37-66.
Valdivieso, Humberto. (1975). “Los cuantificadores relativos”, Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 13, 43-62.
Vanderveken, Daniel. (1985). “What is an illocutionary force?” En: Dascal, Marcelo. Dialogue: An Interdisciplinary Approach. Amsterdam: John Benjamins.
Vigara Tauste, Ana María. (1992). Morfosintaxis del español coloquial, Esbozo estilístico. Madrid: Gredos.
Zuluaga, Alberto. (1975). La fijación fraseológica. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
---. (1980). Introducción al estudio de las expresiones fijas. Frankfurt/Berna: Peter. D. Langverlag.
---. (1992). “Fraseología española”, Lexikon der Romanischenlinguistik, (I), 1, 125-133.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Creative Commons by-nc-sa
Those authors who have publications with this journal, accept the following terms:
1. The journal is the owner of the copyright of the articles, which will be simultaneously subject to the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. that allows third parties to share the work provided its author is indicated and its first publication in this journal.
2. The authors may adopt other agreements of non-exclusive license of distribution of the version of the published work (e.g., deposit it in an institutional telematic file or publish it in a monographic volume) provided that the initial publication in this journal is indicated.
3. Authors are allowed and recommended to disseminate their work via the Internet (e.g. in institutional telematic files or on their website) before and during the submission process, which can produce interesting exchanges and increase citations of the published work.