«Brava Gente Brasiliana» (II): The Brasilianist Discourse and its Lexicological Misunderstandings
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n82a08Keywords:
Brazilian national identity, separatist movements, signification of gentiles, distinction between suffixes, lexicology of PortugueseAbstract
This paper analyzes the lexicological arguments of ufanist and separatist movements in Brazil to distinguish the adjectives brasiliano and brasileiro and defend the adoption of the former one: i) the suffix –eiro denotes profession or trade, not forming gentiles and having a pejorative connotation; ii) the suffix –ano is, by excellence, the one that forms gentiles in Portuguese, similarly than in other languages. To do so, we discuss the formation of the adjective brasileiro and its use as a sign of nationality. We also investigate the morphosemantic values of the suffixes –eiro and –ano.
Downloads
References
Almeida, G. (2013). Gentílicos do Brasil: uma investigação discursiva. Trabalho apresentado no IV Congresso Internacional de Estudos Linguísticos e Literários, Belém 24-27 de abril de 2013. (pp. 540-549). http://iv.ciella.com.br/publicacoes/LIVRO-POSTERES-E-RELATOS-DE-EXPERIENCIA.pdf.
Ayers, D. M. (1986). English Words from Latin and Greek Elements: Instructor’s Manual for the Second Edition. Revised by Thomas D. Worthen. University of Arizona Press.
Constituição Politica do Imperio do Brazil [Const] Art. 1, 25 de março de 1824. Typographia Nacional. http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/constituicao/constituicao24.htm.
Caetano, M. do C. (2003). A formação de palavras em gramáticas históricas do português: Análise de algumas correlações sufixais. [Tese de Doutorado, Universidade Nova de Lisboa]. https://run.unl.pt/handle/10362/15645
Câmara Jr., J. M. (1984). Dicionário de linguística e gramática: referente à língua portuguesa. Editora Vozes.
Cardoso, L. de A. (2012). Subsídios para a gênese da imprensa musical brasileira e para a história do Hino da Independência, de Dom Pedro I. Per Musi, 25, 39-48. https://doi.org/10.1590/S1517-75992012000100004
Coseriu, E. (1992). Competencia lingüística: elementos de la teoría del hablar. Gredos.
Coseriu, E. (1998). Tesis acerca del «significado». Lexis. 22(1), 83-86. https://doi.org/10.18800/lexis.199801.006
Ferrari, A., Medeiros, V. (2012). Na história de um gentílico, a tensa inscrição do ofício. Revista Da Anpoll, 1 (32), 84-105. https://doi.org/10.18309/anp.v1i32.615
Gonçalves, C. A. & Costa, R. G. R. (1997). Formações X-eiro em português: um estudo sobre produtividade lexical. Letras & Letras, 13 (1), 25-36. [ISSN: 1981-5239]. Universidade Federal de Uberlândia / Departamento de Letras Estrangeiras Modernas.
Harper, D. (2001). Online Etymology Dictionary. https://www.etymonline.com.
Houaiss, A. (2009). Dicionário Eletrônico Houaiss da Língua Portuguesa. Editora Objetiva.
IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística). http://www.cidades.ibge.gov.br/xtras/home.php.
ILTEC (Instituto de Linguística Histórica e Computacional). Dicionário de Gentílicos e Topónimos. http://www.portaldalinguaportuguesa.org/index.php?action=toponyms&act=list.
ISO (International Organization for Standardization). (2013). ISO 3166-1: 2013. Codes for the representation of names of countries and their subdivisions – Part 1: Country codes. ISO.
Kanitz, S. (22 de dezembro de 2007). Brasileiros e brasilianos. Veja. Editora Abril.
Korontai, T. (2011). Cara Nova para o Brasil.: Multideia.
Korontai, T. (2 de maio de 2014). ¿Você é brasileiro ou brasiliano? http://nacaofederalista.blogspot.com.br/2014/05/voce-e-brasileiro-ou-brasiliano.html.
Leandro Ferreira, M. C. (Coord.). (2001). Glossário de Termos do Discurso. Universidade Federal do Rio Grande do Sul / Instituto de Letras.
Lins, Á. (2008). Discurso do Sr. Álvaro Lins. Em: Academia Brasileira de Letras. Discursos Acadêmicos: Tomo IV (1951-1965) (pp. 283-369). Academia Brasileira de Letras.
Mello, E. C. de. (17 de setembro de 2000). A fabricação da nação. Folha de S. Paulo. https://www1.folha.uol.com.br/fsp/mais/fs1709200006.htm
Melo, C. R., Gomes, J. (2000). Adjetivos pátrios brasileiros. Ao pé da letra, 2(1), 35-40. https://periodicos.ufpe.br/revistas/pedaletra/article/view/230963/24956.
Mendonça, D. (24 de junho de 2014). Hy-Brasil, meu Brasil brasiliano. Paraná Online. https://tribunapr.uol.com.br/blogs/dante-mendonca/hy-brasil-meu-brasil-brasiliano/
Miranda, N. S. (1979). Agentivos deverbais e denominais: um estudo da produtividade lexical no português. [Dissertação de Mestrado, Universidade Federal do Rio de Janeiro].
Moreno, C. (10 de agosto de 2009). O gentílico brasileiro. http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/2009/08/10/o-gentilico-brasileiro.
Orlandi, E. P. (2007). As formas do silêncio: no movimento dos sentidos. Editora da Unicamp.
Oxford English Dictionary (OUP) (2015). Oxford: Oxford University Press. http://www.oed.com.
Pêcheux, M. (1995). Semântica e discurso: uma crítica à afirmação do óbvio. Editora da Unicamp.
PEL (Person Educational Limited). (2014). Longman: Dictionary of Contemporany English. Pearson.
Rio-Torto, G. M. (2008). Mudança genolexical: teoria e realidade. Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto, 3(1), 223-240. https://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/6883.pdf
Rio-Torto, G. M., Soares Rodrigues, A., Pereira, I., Pereira, R., Ribeiro, S. (2013). Gramática Derivacional do Português. Imprensa da Universidade de Coimbra. https://bibliotecadigital.ipb.pt/bitstream/10198/13485/3/Gram%C3%A1tica%20Derivacional.pdf
Robert, P. (2013). Le Grand Robert de la langue française. [Version numérique 3.0, CD-ROM]. Bureau Van Dijk.
Rocha, L. C de A. (2003). Estruturas Morfológicas do Português. Editora da UFMG.
Saussure, F de. (2006). Curso de lingüística geral. [traduzido para o português de Cours de linguistique générale]. Cultrix.
Simões Neto, N. A. & Barbosa Coelho, J. S. (2014). O morfema -EIR- no português brasileiro contemporâneo. Lingüística y Literatura, 65, 87-111. https://revistas.udea.edu.co/index.php/lyl/article/view/18838
Soledade Barbosa Coelho, J. (2013). Experimentando esquemas: um olhar sobre a polissemia das formações [Xi -EIR-] Nj no português arcaico. Revista Diadorim, nº especial, 83-111. https://revistas.ufrj.br/index.php/diadorim/article/view/4008.
Souza Cruz, I.V., Santa Rosa Matos, M.P, Faye Pedrosa, C.E. (2017). Brava gente brasiliana (I): a controvérsia do gentílico e seus efeitos de sentido. Em: G. Oliveira Santos, D. Pereira Silva, L. Gomes Freitas de Castro (Org.), Pesquisa em linguística: abordagens contemporâneas. (Vol. I, pp. 11-32). Criação Editora.
United Nations. (1997). Terminology Bulletin No. 347/Rev. 1: States Members of the United Nations, Members of the Specialized Agencies or Parties to the Statute of the International Court of Justice. Office of Conference and Support Services / Translation and Editorial Division / Documentation, Reference and Terminology Section. https://undocs.org/en/ST/CS/SER.F/347/Rev.1
Viaro, M. E. (2011). A derivação sufixal do português: elementos para uma investigação semântico-histórica. [Tese de Livre-Docência, Universidade de São Paulo]. https://teses.usp.br/teses/disponiveis/livredocencia/8/tde-02022018-173614/pt-br.php
Viaro, M. E. (2012). A formação do significado agentivo de –eiro. Trabalho apresentado no Congreso Internacional de la ALFAL, Alcalá de Henares 6-9 de junio de 2011 (pp. 2671-1679).
Viaro, M. E. (Org.). (2014). Morfologia histórica. Cortez.
Zatti, C. (2009). Brasileiro & Brasiliense. http://triplov.com/Venda_das_Raparigas/Carlos-Zatti/2009/brasileiro.html.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Lingüística y Literatura
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Creative Commons by-nc-sa
Those authors who have publications with this journal, accept the following terms:
1. The journal is the owner of the copyright of the articles, which will be simultaneously subject to the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. that allows third parties to share the work provided its author is indicated and its first publication in this journal.
2. The authors may adopt other agreements of non-exclusive license of distribution of the version of the published work (e.g., deposit it in an institutional telematic file or publish it in a monographic volume) provided that the initial publication in this journal is indicated.
3. Authors are allowed and recommended to disseminate their work via the Internet (e.g. in institutional telematic files or on their website) before and during the submission process, which can produce interesting exchanges and increase citations of the published work.