El componente pragmático en los diccionarios: un modelo de presentación de la información pragmática en el DEVA
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.lyl.1863Palavras-chave:
Acto de habla, entrada lexical, fórmulas rutinarias, ironía, marca pragmática, par adyacente, DEVA, Speech act, lexical entry, routine formulae, irony, pragmatica marc, adjacency pairsResumo
RESUMEN
En este artículo nos planteamos la necesidad de relacionar los avances alcanzados por la pragmática en lo relativo a la descripción de la interacción verbal, con la tarea lexicográfica de elaborar diccionarios. En consecuencia nos proponemos diseñar un modelo de presentación de la información pragmática para integrar en la entrada lexical de un artículo lexicográfico.
ABSTRACT
In this article we set forth the need of relating the advances in pragmatics regarding the description of the verbal interaction, to the lexicographic purpose in order to make dictionaries. Accordingly, we intend to design a model that presents the pragmatic information with the aim of including it in a lexical entry of a lexicographic article.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Creative Commons by-nc-sa
Aqueles autores/as que tenham publicações com esta revista, aceitam os seguintes termos:
1. A revista é o titular dos direitos de autor dos artigos, os quais estarão simultaneamente sujeitos à Licença Internacional de Atribuição-Não comercial-CompartilhaIgual 4.0 de Creative Commons que permite a terceiros compartilhar a obra sempre que se indique seu autor e sua primeira publicação esta revista.
2. Os autores/as poderão adotar outros acordos de licença não exclusiva de distribuição da versão da obra publicada (p. ex.: depositá-la em um arquivo telemático institucional ou publicá-la em um volume monográfico) desde que se indique a publicação inicial nesta revista.
3. Permite-se e recomenda-se aos autores/as difundir sua obra através da Internet (p. ex.: em arquivos telemáticos institucionais ou em sua página web) antes e durante o processo de envio, o que pode produzir intercâmbios interessantes e aumentar as citações da obra publicada.
