ANÁLISIS DE LOS CUMPLIDOS EN EL LIBRO INTERCHANGE THIRD EDITION
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.lyl.8379Palavras-chave:
análisis cumplidos, Interchange Third EditionResumo
Este artículo reporta un análisis lingüístico de los cumplidos en el texto para enseñanza del inglés Interchange Third Edition. Se analiza la tipología de los cumplidos presentados en el texto de acuerdo a Manes & Wolfson (1981), y se verifica si el texto presenta alguna guía de uso de los cumplidos. Los resultados indican que el texto brinda una gran variedad de ejemplos de los cumplidos pero no brinda una guía explicita de uso.
Downloads
Referências
Bertuccelli Papi, Marcello. 1996. Qué es la pragmática. Barcelona: Instrumentos Piados.
Billmyer, Kristine. 1990. “I really like your lifestyle: ESL learners learning how to compliment”. Penn Working Papers in Educational Linguistics, 6 (2), pp. 31-48. Recuperado el 4/08/2010 en http://www.carla.umn.edu/speechacts/compliments/american.html
Calsamiglia Blancafort, Helena. et al. 1999. Las cosas del decir. Barcelona: Ariel, S.A.
Campo, Emma et al. 2000. “Complimenting: a matter of cultural constraints”. Colombian Applied Linguistics Journal, 2, pp.27-41.
Cassany, Daniel. 2006. Tras las líneas. Barcelona: Anagrama, S.A.
Chaika, Elaine. 1994. Language: the social mirror. Boston: Heinle & Heinle.
Dunham, Patrick. 1992. “Using compliments in the ESL classroom: An analysis of culture and gender”. MinneTESOL Journal, 10, pp. 75-85.
Ellis, Rod. 1994. The study of second language acquisition. New York: Oxford University Press.
Escandell, María Victoria. 1993. Introducción a la pragmática. Barcelona: Anthropos.
Haverkate, Henk. 1994. La cortesía verbal. Madrid: Gredos, S.A.
---. 2004. “El análisis de la cortesía comunicativa : categorización pragmalinguística de la cultura española”. En: Bravo, D. & A. Briz, Pragmática sociocultural: estudios sobre hel discurso de cortesía en español. Barcelona: Ariel, pp. 55-65.
Herbert, Robert. 1990. “Sex-based differences in compliment behavior”. Language in Society, 19, pp. 201-224. Recuperado el 4 de agosto de 2010, en http://www.carla.umn.edu/speechacts/compliments/american.html
---. 1989. “Compliment Rejection versus Compliment-Avoidance: Listener-based Versus Speaker-based Pragmatic Strategies”. Language and Communication, 9 (1), pp. 35-47. Recuperado el 4/08/2010 en http://www.carla.umn.edu/spee-chacts/compliments/american.html
Hernández Flórez, Nieves. 2004. “La cortesía como la búsqueda del equilibrio de la imagen social”. EnBravo, D. & A. Briz. Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español. Barcelona: Ariel, pp. 95-107.
Hernández Sampiere, Roberto et al. 2003. Metodología de la investigación. México: McGraw-Hill Interamericana, tercera edición.
Holmes, Janet. 1988. “Paying Compliments: A Sex-Preferential Politeness Strategy”. Journal of Pragmatics, 12, pp. 445-465. Recuperado el 4/08/2010, en http://www.carla.umn.edu/speechacts/compliments/american.html
Kasper, Gabriele et al. 1993. Interlanguage Pragmatics. New York: Oxford University Press.
Kasper, Gabriele et al. 2001. Pragmatics in language teaching. United States: Cambridge University Press.
Kerbrat-Orecchioni, Catherine. 2004. “¿Es universal la lingüística?” En: Bravo, D. & A. Briz, Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español. Barcelona: Ariel, pp. 39-53.
Knapp, Mark et al. 1984. “Compliments: A Descriptive Taxonomy”. Journal of Communication, 34(4), pp. 12-31. Recuperado el 4/08/2010 en http://www.carla.umn.edu/speechacts/compliments/american.html.
Manes, Joan. 1983. “Compliments: A mirror of cultural values”. En: N. Wolfson and E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and Language Acquisition,Rowley, MA: Newbury House, pp. 82-95. Recuperado el 4/08/2010 en http://www.carla.umn.edu/speechacts/compliments/american.html.
Manes, Joan et al. 1981. “The compliment formula”. En: F. Coulmas (Ed.), Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague, the Netherlands: Mouton Publishers, pp. 116-132. Recuperado el 4/08/2010 en http://www.carla.umn.edu/speechacts/compliments/american.html.
Nelson, Gaylel et al. 1996. “Arabic and English compliment responses: Potential for pragmatic failure”. Applied Linguistics, 17 (4), pp. 411-432. Recuperado el 4/08/2010 en http://www.carla.umn.edu/speechacts/compliments/american.html
Real Academia Española. 1984. Diccionario de la lengua española. Vigésima Edición. España: Espasa-Calpe, S.A.
Richards, Jack. 2005. Interchange Third Edition. Cambridge, United Kingdom: Cambridge University Press.
Searle, John. 1969. Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.
Wolfson, Nessa. 1983. “An Empirically based analysis of complimenting in American English”. En: N. Wolfson and E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and Language Ac-quisition (pp. 82-95). Rowley, MA: Newbury House. Recuperado el 4/08/2010 en http://www.carla.umn.edu/speechacts/compliments/american.html
Wolfson, Nessa. 1989. Perspectives: Sociolinguistics and TESOL. Rowley, MA: Newbury House. Recuperado el 4/08/2010 en http://www.carla.umn.edu/speechacts/compliments/american.html
Zuluaga, Francisco. 2004. “La interacción verbal vista desde la teoría de la cortesía”. Íkala, 9, pp. 389-421.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Creative Commons by-nc-sa
Aqueles autores/as que tenham publicações com esta revista, aceitam os seguintes termos:
1. A revista é o titular dos direitos de autor dos artigos, os quais estarão simultaneamente sujeitos à Licença Internacional de Atribuição-Não comercial-CompartilhaIgual 4.0 de Creative Commons que permite a terceiros compartilhar a obra sempre que se indique seu autor e sua primeira publicação esta revista.
2. Os autores/as poderão adotar outros acordos de licença não exclusiva de distribuição da versão da obra publicada (p. ex.: depositá-la em um arquivo telemático institucional ou publicá-la em um volume monográfico) desde que se indique a publicação inicial nesta revista.
3. Permite-se e recomenda-se aos autores/as difundir sua obra através da Internet (p. ex.: em arquivos telemáticos institucionais ou em sua página web) antes e durante o processo de envio, o que pode produzir intercâmbios interessantes e aumentar as citações da obra publicada.