Usos erróneos de las preposiciones en la redacción de alumnos de tercer año de secundaria en una escuela de San Luis Potosí

  • Marco Antonio Pérez Durán Universidad Autónoma de San Luís Potosí
  • Teresa del Carmen Macías Medina Universidad Autónoma de San Luís Potosí
Palabras clave: preposiciones, redacción, análisis de errores, sintaxis, pedagogía, escuela secundaria

Resumen

En el presente artículo se estudiarán los errores en el uso de preposiciones de 90 estudiantes potosinos de tercer año de secundaria y se elaborará un cuadro normativo útil para la enseñanza de las preposiciones.

|Resumen
= 176 veces | PDF
= 156 veces|

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Biografía del autor/a

Marco Antonio Pérez Durán, Universidad Autónoma de San Luís Potosí

Catedrático de la Licenciatura en Lengua y Literatura Hispanoamericanas de la Universidad Autónoma de San Luis Potosí, México. Ha publicado en revistas nacionales e internacionales textos relacionados con disponibilidad léxica, lexicología y enseñanza de la lengua materna. Ha formado parte de varios grupos nacionales de investigación. El último proyecto en el que participó se titula Prácticas, discursos y reproducción sociocultural de la exclusión: discriminación y violencia escolar en secundarias rurales y urbanas de San Luis Potosí. Construcción de espacios escolares para mejorar la educación y las competencias, financiado por el Conacyt.

Teresa del Carmen Macías Medina, Universidad Autónoma de San Luís Potosí

Licenciada en Lengua y Literatura Hispanoamericanas por la Facultad de Ciencias Sociales y Humanidades de la Universidad Autónoma de San Luis Potosí. Profesora de Español como Lengua Extranjera (ELE) en el Centro Cultural Alemán de San Luis Potosí. Entre sus intereses académicos se cuentan: lingüística aplicada, sintaxis, pragmática y lingüística funcional. Formó parte del proyecto de investigación Prácticas, discursos y reproducción sociocultural de la exclusión: discriminación y violencia escolar en secundarias rurales y urbanas de San Luis Potosí. Construcción de espacios escolares para mejorar la educación y las competencias, financiado por el Conacyt.

Citas

Abdel El Azim, R. A. (2014). La preposición a en la expresión escrita de alumnos egipcios de ELE. Didáctica Lengua y Literatura, 26, 17-37.

Alarcón Moreno, M. (2013). Análisis de errores en la interlingua de aprendientes sirios de español como lengua extranjera. Tesis doctoral. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid.

Camarero Rojo, A. (2012). Análisis de errores de estudiantes anglohablantes con los verbos españoles que rigen preposición. Analecta Malacitana, 33, 177-219.

Corder, P. (1967): The significance of learners’ errors. International Review of Applied Linguistics, 5, 161-170.

Coulibaly, M. (2011). Análisis del error léxico en el proceso de enseñanza aprendizaje de lenguas extranjeras el caso de estudiantes de francés lengua materna y español como lengua extranjera en un contexto académico. Tesis doctoral. León: Universidad de León.

Díaz Perea, M. y Majón-Cabeza Cruz, A. (2014). Proceso de construcción ortográfica de las mayúsculas en educación primaria. Aula Abierta, 42, 71-76.

Di Tullio, Á. (2014). Manual de gramática del español. Ciudad Autónoma de Buenos Aires: Waldhuter.

Fernández López, S. (1995). Errores e interlengua en el aprendizaje del español como lengua española. Didáctica, 7, 204-215.

Hoyos, A. y Marrero, V. (2006). Errores de habla espontáneos: de lo normal a lo patológico. En Gallardo, B., Hernández, C. y Moreno, V. (eds.), Lingüística clínica y neuropsicología cognitiva. Actas del Primer Congreso Nacional de Lingüística Clínica. Vol. 2. Lingüística y evaluación del lenguaje. (122-134). Valencia: Universidad de Valencia.

Jalles de Oliveira, A. F. (2006). La adquisición del lenguaje infantil en un con-texto bilingüe. Tesis doctoral. Madrid: Universidad Complutense de Madrid.

Lee, M. (2014). Análisis de errores: la interferencia del coreano y el inglés en el aprendizaje del español. En Bando, S. e Insúa, M. (eds.), Actas del II Congreso Ibero-Asiático de Hispanistas (Kioto, 2013). (307-324). Pamplona: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra.

Llach, S. y Palmada, B. (2012). La adquisición de las consonantes: una primera aproximación a la distribución de los errores en cuatro posiciones distintas en la palabra. Revista de Investigación en Logopedia, 2, 78-103.

Llanos Casado, L. y Villayandre Llamazares, M. (2014). Nuevas tecnologías y escritura académica. Humanidades digitales: desafíos, logros y perspectivas de futuro. Janus, Anexo 1, pp. 263-275.

Marín Serrano, F. M. (2013). Análisis y diagnóstico de errores en estudiantes de inglés como lengua extranjera. Educação e Formação, 8, 182-198.

Mendizábal de la Cruz, N. (2004). Los errores espontáneos en la producción lingüística, Artifara, 4. Recuperado de http://www.artifara.com/rivista4/testi/errores.asp.

Penadés Martínez, I. (2003). Las clasificaciones de los errores lingüísticos en el marco del análisis de errores. Linred: lingüística en la Red, 1, recuperado de http://www.linred.es/articulos_pdf/LR_articulo_051120032.pdf

Perea Siller, F. J. (2007). Análisis de errores en la enseñanza de las preposiciones de la lengua española como LE. Marco ELE Revista Didáctica, 5, recuperado de http://hdl.handle.net/10396/2196

Rakaseder, J. y Schmidhofer, A. (2014). Errores de producción de textos por parte de germanoparlantes en las primeras etapas de aprendizaje de ELE. Revista Didáctica Español Como Lengua Extranjera, 19, recuperado de http://marcoele.com/descargas/19/rakaseder_schmidhofer-errores-alemanes.pdf

Real Academia Española. (2010). Nueva gramática de la lengua española. México: Espasa.

Ricós Vidal, A. y García Valle, A. (2014). La letra... por la vista entra. A propósito de la nueva normativa sobre el uso de mayúsculas y su aplicación en los textos de enseñanza. Normas, 4, 161-183.

Rigamont, D. (2006). Problemas de lingüística de la adquisición y enseñanza de E/LE a italófonos. S.c.: LED Edizioni Universitarie di Lettere Economia Dirito.

Rubinjoni Strugar, V. (2014). Análisis de los errores de concordancia en la ex-presión escrita de los aprendientes serbios de ELE. Linred, 11, 1-34, recuperado de http://dspace.uah.es/dspace/handle/10017/23604.

Santos Gargallo, I. y Chaparro, M. (2014). Análisis descriptivo de las creencias y actitudes de alumnos no nativos de español ante los errores y las técnicas de corrección en la interacción oral. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras, 3, 111-135.

Santos Gargallo, I. (1993). Análisis contrastivo, análisis de errores e interlengua en el marco de la lingüística contrastiva. Madrid: Síntesis.

Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10 (1-4): 209-232.

Soulé, M. V. (2014). La expresión de la temporalidad verbal en narraciones de aprendientes de ELE surcoreanos. Tesis doctoral. Madrid: UNED.

Publicado
2016-08-16
Cómo citar
Pérez Durán M. A., & Macías Medina T. del C. (2016). Usos erróneos de las preposiciones en la redacción de alumnos de tercer año de secundaria en una escuela de San Luis Potosí. Lingüística Y Literatura, 37(70), 71-86. https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n70a03
Sección
Estudios lingüísticos