Code-Switching in a Foreign Language Class’s Teaching Interaction. Corpus Analysis in an Argelian University Environment

Authors

  • Leïla Djaballah University of Algiers
  • Amina Hachouf Badji Mokhtar Annaba University

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n80a14

Keywords:

code-switching, discourse analysis, first language, first foreign language (L2), study language

Abstract

This article studies the code-switching phenomenon in an Italian language teaching context from the University of Annaba, in Algeria. Certain passages in Italian, Arabian and French spoken in Algeria and produced mainly by the teachers from the department of Italian language will be examined, using discourse analysis as the theoretical model. The study will be centered around the linguistic choices of teachers in their interactions with the students, seeking to understand the nature of and the reasons behind code-switching in the discourse. This contribution will show that the frequent presence of these alternations is necessary for the pedagogical process.

|Abstract
= 387 veces | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 0 veces| | PDF (FRANÇAIS (CANADA))
= 503 veces|

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Leïla Djaballah, University of Algiers

Degree in English Language, Badji Mokhtar University (Algeria). Higher Diploma in Economic Journalism from INSIM. Degree in Italian language, Badji Mokhtar University (Algeria). Master in Italian Language, Literature and Civilization of Algerian literature of foreign expression of Badji Mokhtar University (Algeria). PhD student in Italian Language, Literature and Civilization (University of Algiers 2, Algeria), focused in applied linguistics and analysis of radio discourse: Analisi conversazionale dell'interazione diretta tra speaker/radio e ascoltatore in algerino e italiano, thesis directed by Professor Amina Hachouf.

Amina Hachouf, Badji Mokhtar Annaba University

She studied a Master's degree at the University for Foreigners in Perugia, Italy. Currently, she is an assistant professor at Badji Mokhtar Annaba University, Algeria.

References

Allwright, R. (1984). The Importance of Interaction in Classroom Language Learning, Applied Linguistics, 5 (2), 156-171. https://doi.org/10.1093/applin/5.2.156

Anderson, L., (2003). Processi di commutazione di codice nella classe di lingua. En Ciliberti, A.; Pugliese, R. & Anderson, L. (Coords.). Le lingue in classe: discorso, apprendimento, socializzazione (pp. 75-91). Roma: Carocci.

Auer, P. (1995). The Pragmatics of Code Switching: A Sequential Approach. En Milroy, L. & Muysken, P. (Eds.). One Speaker, Two Languages. Cross-Disciplinary Perspectives on Code Switching (pp. 115-135). Cambridge: Cambridge University Press.

Canagarajah, A.S. (1995). Functions of Code-Switching in ESL Classrooms: Socialising Bilingualism in Jaffna. Journal of Multilingual and Multicultural Development (16), 173-195.

Castellotti, V. & Moore, D. (1997). Alterner pour apprendre, alterner pour enseigner, de nouveaux enjeux pour la classe de langue. Études de Linguistique Appliquée (108), 389-392.

Castellotti, V. (1997). Langue étrangère et français en milieu scolaire : didactiser l’alternance. Études de Linguistique Appliquée (108), 401-410.

Castellotti, V., (2014). L’hétérogénéité, fondement de l’éducation linguistique ? Vers des perspectives alterdidactiques. Glottopol (23), 173-190.

Danesi, M. (2000). Semiotics in Language Education. New York: de Gruyter.

Coste, D. (1997). Alternances didactiques. Études de Linguistique Appliquée (108), 393-400.

Ferroni, R. (2008). Esempi di alternanza di Codice nel discorso dell’insegnante e nella gestione delle attività. Supplemento Alla Rivista EL.LE, s.p. https://www.itals.it/esempi-di-alternanze-di-codice-nel-discorsodellinsegnante-e-nella-gestione-delle-attivit%C3%A0

Garabédian, M. & Lerasle, M. (1997). L’alternance codique. La double contrainte. Études de Linguistique Appliquée (108), 433-443.

Gumperz, J. (1982). Language and Social Identity. Cambridge: Cambridge University Press.

Ho, B. (1985), A Diary Study of Teaching EFL through English and through English and Chinese to Early Secondary School Students in Remedial English Classrooms. [Unpublished M. Phil. Thesis]. The Chinese University of Hong Kong. https://eric.ed.gov/?id=ED269984

Johnson, R.K. (1983). Bilingual Switching Strategies: A Study of the Modes of Teacher-Talk in Bilingual Secondary School Classrooms in Hong Kong. Language Learning and Communication, 2 (3), 267-283.

Legarreta, D., (1977). Language Choice in Bilingual Classrooms. TESOL Quarterly, 11 (1), 9-16.

Lin, A. M. Y. (1990). Teaching in Two Tongues: Language Alternation in Foreign Language Classrooms (Research Report nº 3). Hong Kong: Department of English, City Polytechnic of Hong Kong.

Long, M. H. (1996). The Role of the Linguistic Environment in Second Language Acquisition. In Ritchie, W. C. & Bhatia, T. K. (Eds.), Handbook of Second Language Acquisition (pp. 413-468). San Diego: Academic Press.

Littlewood, W. & Yu, B. (2011). First Language and Target Language in the Foreign Language Classroom. Language Teaching, 44 (1), 64-77.

Milk, R. (1981). An Analysis of the Functional Allocation of Spanish and English in a Bilingual Classroom. California Association for Bilingual Education: Research Journal, 2 (2), 11-26.

Triki, S.S. (2018). Insegnamento e diffusione dell’italiano lingua straniera in Algeria. Il Corriere di Tunisi, 181, 41-42.

Published

2021-07-30

How to Cite

Djaballah, L., & Hachouf, A. (2021). Code-Switching in a Foreign Language Class’s Teaching Interaction. Corpus Analysis in an Argelian University Environment. Lingüística Y Literatura, 42(80), 221–235. https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n80a14