El cambio lingüístico Gusto de X → Me gusta X

Autores/as

  • Adolfo Elizaincín Universidad de la República
  • Macarena González Universidad de la República

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n69a11

Palabras clave:

español, historia, topología, gustar, dativo

Resumen

Gustar ha sufrido, a lo largo de la historia, cambios significativos que modificaron su significado desde una simple referencia al gusto (comidas o bebidas) a una más general al placer. Más aún, este verbo biargumental cambió su estructura sintáctica de, verbigracia, yo gusto el/del calor a me gusta el calor, esto es, NOM > DAT. El cambio se asocia con el caso dativo, la fuerza télica propia del español, la analogía con placer y la impersonalidad. Se construyeron dos subcorpus en el marco del corpus CORDE, lo que mostró que la construcción con dat triunfó sobre su rival NOM+GUSTAR

|Resumen
= 294 veces | PDF
= 201 veces|

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Adolfo Elizaincín, Universidad de la República

Licenciado en Letras por la Universidad de la República, Uruguay, y Doctor en Filología Románica por la Universidad de Tubinga, Alemania. Fue catedrático de Lingüística General en la Universidad de la República, donde actualmente es profesor emérito. Investigador nivel III del Sistema Nacional de Investigadores. Doctor honoris causa por la Universidad de Atenas, Grecia. Presidente de la Academia Nacional de Letras del Uruguay y presidente de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL). Ha publicado y enseñado en varias universidades americanas, europeas y asiáticas sobre temas relacionados con la dialectología, la sociolingüística y la historia y tipología del español y del portugués americanos.

Citas

Company, C. (1998). The interplay of form and meaning in language change. Grammaticalization of cannibalistic datives in Spanish. Studies in Language, 22(3), 529-565.

Company, C. (2001). Multiple dative-marking grammaticalization: Spanish as a special kind of primary object language. Studies in Language, 25(1), 1-48.

Corominas, J. (1954). Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana. Madrid: Gredos.

Coseriu, E. (1988). Der romanische Sprachtypus. Versuch einer neuen Typolo-gisierung der romanischen Sprachen. En J. Albrecht (Ed.), Enérgeia und Ergon. Band I. Schriften von Eugenio Coseriu (1965-1987) (pp. 207-224). Tubinga: Gunter Narr Verlag.

Covarrubias, S. de. (1611/1984). Tesoro de la lengua castellana o española. Madrid: Turner.

[DCR]: Cuervo, R. J. (1998). Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana. Barcelona: Herder.

[DLE]: Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2014). Diccionario de la lengua española. Madrid: Planeta.

Elvira, J. (2009). El retroceso de la impersonalidad en español. En Romanística sin complejos. Homenaje a Carmen Pensado (pp. 123-146). Berna: Peter Lang.

Gutiérrez Ordóñez, S. (1999). Los dativos. En I. Bosque y V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 1855-1930). Madrid: Espasa.

Malkiel, Y. (1967). Multiple versus Simple Causation in Linguistic Change. En To Honor Roman Jakobson: Essays on the Occasion of his Seventieth BirthdayII (pp. 1228-1246). La Haya-París: Mouton.

[NGLE]: Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

McNall Burns, E. (1947). Civilizaciones de Occidente. Su historia y su cultura. Buenos Aires: Peuser.

Melis, C. (1998). Sobre la historia sintáctica de gustar. En C. García Turza et al. (Eds.), Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (pp. 295-305). Logroño: Universidad de La Rioja.

Pottier, B. (1974). Linguistique générale. Théorie et description. París: Klinck-sieck.

Rivero, M. L. (2010). Los verbos psicológicos con experimentante dativo en español y el cambio histórico. Cuadernos de la ALFAL, 1, 167-193.

Vázquez Rozas, V. (1995). El complemento indirecto en español. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.

Vázquez Rozas, V. (2006). Gustar-type verbs. En J. Clancy Clements y J. Yoon (Eds.), Functional Approaches to Spanish Syntax. Lexical semantics, discourse and transitivity (pp.80-114). Nueva York: Palgrave MacMillan.

Vázquez Rozas, V., y Rivas, E. (2007). Un análisis construccionista de la diacronía de gustar. En I. Ibarretxe-Antuñano, C. Inchaurralde y J. Sánchez-García (Eds.), Language, Mind, and the Lexicon (pp. 143-164). Fráncfort: Peter Lang.

Descargas

Publicado

2016-05-04

Cómo citar

Elizaincín, A., & González, M. (2016). El cambio lingüístico Gusto de X → Me gusta X. Lingüística Y Literatura, 37(69), 253–268. https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n69a11

Número

Sección

Artículos de investigación