Notas sobre la sintaxis del waunana de Panamá
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n68a01Palavras-chave:
Waunana, lenguas chocó, gramática, descripción, Panamá.Resumo
En este documento se presentan los aspectos más generales, hasta ahora encontrados, de la sintaxis de la oración simple y compuesta de la lengua waunana hablada en Panamá. Este estudio pertenece a un trabajo mayor que tiene como objetivo la elaboración de una gramática descriptiva moderna, de corte tipológico-funcionalista. La investigación se enmarca dentro del trabajo de documentación y revitalización llevado a cabo por el Programa de Lenguas Indígenas de la Baja Centroamérica (PROLIBCA).
Downloads
Referências
Arboleda, L. A. (2001). Morfosintaxis de la actancia en lengua wounan. [Tesis de Maestría]. Departamento de Antropología, Universidad de los Andes.
Arboleda, L. A. (2009). Sistema morfológico casual en la lengua wounan. Boletín de Antropología,23, 40, 154-168.
Arboleda, L. A. (2010). Relaciones predicativas en lengua wounan. Universos. Revista de Lenguas Indígenas y Universos Culturales, 7, 95-106.
Binder, R. y Binder, P. (1974) Fonología waunana. En Baptista, P. (ed.) Lenguas de Panamá. Tomo I. Sistemas fonológicos (pp. 71-94). Panamá: Imprenta de la Nación, Instituto Lingüístico de Verano e Instituto Nacional de Cultura.
Binder, R. (1977). Thematic linkage in Waunana discourse. In Longacre, R. E. y Woods, F. (eds.), Discourse grammar: Studies in Indigenous Languages of Colombia, Panama, and Ecuador, part 2, (159-190). Summer Institute of Lin-guistics Publications in Linguistics and Related Fields, 52 (2). Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington.
Binder, R., Harms, P. y Peña, Ch. (1995). Vocabulario ilustrado, tomo 2: Wounmeu - Español - Epena Pedee. Bogotá: Asociación Instituto Lingüístico de Verano.
Binder, R. y Peña C. (1997). Vocabulario ilustrado wounmeu - español - ẽberã bed’ea. Panamá: Iglesia Evangélica Unida
Constenla, A. (1991). Lenguas del Área Intermedia: introducción a su estudio areal. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Iglesia Evangélica Unida. (2007). Negöon meu k’augwia jũrr maach meujã k’augtarrau. Tomos 1 y 2. Panamá.
Leowen, J. (1954). Waunana Grammar: a Descriptive Analysis. [Tesis]. Wash-ington: University of Washington.
Lewis, M. (ed.). (2009). Woun Meu. En Ethnologue: Languages of the World. Dallas, Tex.: SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com/.
Mejía, G. (1987). Relaciones actanciales y de persona en Waunana. [Tesis de Postgrado en Etnolingüística]. Departamento de Antropología, Universidad de los Andes.
Mejía, G. (1989). El papel del «yo» masculino en la estructuración de la persona gramatical en Waunmeu. En Melendez, et al. Memoria del V Congreso Nacional de Antropología (pp. 93-104). Instituto Colombiano de Antropología (COLCUL-TURA), Villa de Leyva.
Mejía, G. (2000). Presentación y descripción fonológica y morfosintáctica del waunana. En González, M. y Rodríguez, M. (eds.). Lenguas indígenas de Co-lombia: una visión descriptiva (pp. 85-91). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Murillo, J. & Skopeteas, S. Chocó Family. [Manuscrito].
Peña, C. (2006). Maach meua hesapdau t’)r k’augtarrau. Tomos 1, 2, 3 y 4. Panamá: Iglesia Evangélica Unida.
Sánchez, A. y Castro, O. (1977). Una gramática pedagógica del waunana: primera parte. Lenguas de Panamá, 3. Panamá: Instituto Lingüístico de Verano.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Creative Commons by-nc-sa
Aqueles autores/as que tenham publicações com esta revista, aceitam os seguintes termos:
1. A revista é o titular dos direitos de autor dos artigos, os quais estarão simultaneamente sujeitos à Licença Internacional de Atribuição-Não comercial-CompartilhaIgual 4.0 de Creative Commons que permite a terceiros compartilhar a obra sempre que se indique seu autor e sua primeira publicação esta revista.
2. Os autores/as poderão adotar outros acordos de licença não exclusiva de distribuição da versão da obra publicada (p. ex.: depositá-la em um arquivo telemático institucional ou publicá-la em um volume monográfico) desde que se indique a publicação inicial nesta revista.
3. Permite-se e recomenda-se aos autores/as difundir sua obra através da Internet (p. ex.: em arquivos telemáticos institucionais ou em sua página web) antes e durante o processo de envio, o que pode produzir intercâmbios interessantes e aumentar as citações da obra publicada.
