Una aproximación al análisis comparativo de estructuras en una muestra narrativa de tres eventos deportivos
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n77a10Palavras-chave:
crónicas deportivas, narración-descripción, comentario, configuración sintáctica, análisis comparativoResumo
Se caracterizaron y compararon las estructuras utilizadas en las crónicas orales de tres eventos deportivos. Por las características lingüísticas de las muestras, se analizaron los tipos de sintagmas, los tiempos verbales y las pausas. Para ello, fueron grabados y transcritos diez minutos de crónica de cada evento. En base a Mathon y Boulakia (2009), se identificaron a los cronistas y se distinguieron en los fragmentos una fase de narración-descripción y otra de comentario. Posteriormente, se determinaron semejanzas y diferencias en el tipo de sintagmas usados por los cronistas, así como su configuración sintáctica en ambas fases de cada evento.
Downloads
Referências
Alasalmi, T. (2014). Problems of Translating the Laws of Rugby Union from English into Finnish. (M. A. Thesis). Jyväskylä: University of Jyväskylä.
Aleixandre-Benavent, R., Agulló Albuixech, R., Agulló Calatayud, V. & Valderrama-Zurián, J. C. (2007). Terminología y lenguaje deportivo del fútbol. Cultura, Ciencia y Deporte, 6 (2), 117-123.
Armañanzas, E. (2008). Entre el crochet y el endecasílabo. Manuel Alcántara cronista de boxeo. VV.AA, El artículo literario: Manuel Alcántara, 239-261.
Armañanzas, E. & Sánchez Gómez, F. (2009). El lenguaje de lucha en las crónicas de boxeo de Manuel Alcántara. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 39, 3-34.
Augendre, S., Mathon, C., Boyé, G., & Kupsc, A. (2014). Influence des contraintes extra-linguistiques sur le discours: cas du commentaire sportif télévisé. In Actes du Congrès Mondial de Linguistique Française – CMLF 2014 (pp. 1905-1924).
Domínguez Mengana, R. & Bestard Revilla, A. (2012). Reflexiones acerca del lenguaje deportivo en una muestra del noticiario televisivo santiaguero. Arrancada. Revista Científica de la Educación Física y el Deporte, 12 (21), 33-43.
Galindo Cáceres, J. (2010). Comunicología, comunicometodología y deporte. Crítica epistemológica de las Ciencias y las ingenierías del deporte. En S. Martínez (Coord.), Fútbol-espectáculo, Cultura y Sociedad (pp. 53-67). México: Afínita.
Gómez Echeverri, D. (2008). La narración de fútbol en Colombia: voces y estilos. (Tesis de grado). Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana.
Gómez Torrego, L. (2010) Aspectos gramaticales del lenguaje del fútbol. MarcoELE, 11, 132-149.
Guerrero Salazar, S. (2007). La creatividad en el lenguaje periodístico. Madrid: Cátedra.
Guerrero Salazar, S. (2018). Neologismos estilísticos en los titulares de la prensa deportiva española: «NP + -azo/ -ada». Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, 75, 173-190.
Hernández Alonso, N. (2003). El lenguaje de las crónicas deportivas. Madrid: Cátedra.
Hernández Alonso, N. (2012). Tendencias en el lenguaje deportivo actual. Madrid: Visión Libros.
Herrero Gutiérrez, F. J. (2012). Las retransmisiones deportivas radiofónicas en España: un análisis textual. Pangea, 7, 118-135.
Kovljanin, S. (2018). El lenguaje y el estilo de la crónica futbolística. Beoiberística, 2 (1), 73-85.
Kowalikowa, J. (2009). Language of Sport in the Context of Communication and Culture. Studies in Physical Culture and Tourism, 16 (1), 63-67.
Mapelli, G. (2004) Locuciones del lenguaje del fútbol, En Atti del XXI Congresso dell’AISPI, Letteratura della memoria. La memoria delle lingue: la didattica e lo studio delle lingue della penisola iberica in Italia (pp. 171-181).
Mapelli, G. (2009). La prima pagina del Marca: specchio della creatività del linguaggio del calcio. En Hernán Gómez-Prieto, B. (Ed.), Il linguagio dello sport la comunicazione e la scuola (pp. 199-213). Milán: Edizioni Universitarie de Lettere Economia Diritto.
Mapelli, G. (2010) Aspectos semánticos del lenguaje del fútbol en Italia. MarcoELE, 11, 159-175.
Mathon, C. & Boulakia, G. (2009). Le commentaire sportif en direct: une combinatoire de différentes fonctions de la prosodie. En Yoo, H.-Y. & Delais-Roussarie, E. (Eds.), Actes de la conférence « Interface, discours et prosodie » (pp. 287-301). Paris.
Medina Cano, F. (2010). Los narradores deportivos y sus epopeyas cotidianas. En Martínez, S. (Coord.). Fútbol-espectáculo, cultura y sociedad (pp. 157-207). México: Afínita.
Oliva Marañón, C. (2012). Lenguaje deportivo y comunicación social: prototipo coetáneo de masas. Revista de Comunicación de la SEECI, 26 (28), 11-29.
Quintero Ramírez, S. (2015). Rasgos sintácticos de la crónica futbolística. Revista de Investigación Lingüística, 18, 233-254.
Quintero Ramírez, S. (2017). Metonimia como recurso cohesionador en el texto periodístico deportivo. ELUA, 31, 269-284.
Saiz Noeda, B. (2010). Notas sobre la retórica del lenguaje futbolístico. MarcoELE, 11, 196-227.
Suárez Ramírez, S. (2015). Los titulares en los cibermedios deportivos. Principales figuras retóricas y su aplicación didáctica (Tesis doctoral). España: Universidad de Extremadura.
Suárez Ramírez, S. & Suárez Muñoz, A. (2016). La retórica del titular deportivo en la prensa española. Documentación de las Ciencias de la Información, 39, 83-118.
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2020 Lingüística y Literatura

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Creative Commons by-nc-sa
Aqueles autores/as que tenham publicações com esta revista, aceitam os seguintes termos:
1. A revista é o titular dos direitos de autor dos artigos, os quais estarão simultaneamente sujeitos à Licença Internacional de Atribuição-Não comercial-CompartilhaIgual 4.0 de Creative Commons que permite a terceiros compartilhar a obra sempre que se indique seu autor e sua primeira publicação esta revista.
2. Os autores/as poderão adotar outros acordos de licença não exclusiva de distribuição da versão da obra publicada (p. ex.: depositá-la em um arquivo telemático institucional ou publicá-la em um volume monográfico) desde que se indique a publicação inicial nesta revista.
3. Permite-se e recomenda-se aos autores/as difundir sua obra através da Internet (p. ex.: em arquivos telemáticos institucionais ou em sua página web) antes e durante o processo de envio, o que pode produzir intercâmbios interessantes e aumentar as citações da obra publicada.
