Ch ~ rr Consonant alternance and -ca, -que, -cha, -che Classifying Suffixes. Criteria for the Identification of Muisca Loanwords
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n69a03Keywords:
consonant alternance, classifying suffixes, dialectal feature, Muisca, loanwordsAbstract
Montes Giraldo (1978) identified, within certain phytonyms collected in Cundinamarca and Boyacá (Colombia), a ch ~ rr alternance and a frequency in suffixes -ca, -que, -cha, -che which he classified as linguistic features of the Muisca language. The former indicates a dialectal feature while the latter indicates classifying suffixes for plant names. In this paper, the loanwords of Muisca origin (Giraldo Gallego, 2012, 2015) which have been identified by using the two criteria mentioned above are presented. The data show that the proposal of Montes Giraldo is up to date and reveal other suffixes which could also work as classifiers.
Downloads
References
Aikhenvald, A. Y. (2000). Classifiers. A Typology of Noun Categorization De-vices. Nueva York: Oxford University Press.
Anónimo. (s.f.). Diccionario y gramática chibcha. Manuscrito 158. Bogotá: Biblioteca Nacional de Colombia (Sin publicar).
Anónimo. (s.f.). Gramática, confesonario y vocabulario en lengua mosca. Manuscrito II/2922. Madrid: Real Biblioteca del Palacio Real.
Anónimo. (s.f.). Vocabulario mosco de 1612. Manuscrito II/2923. Madrid: Real Biblioteca del Palacio Real.
Anónimo. (s.f.). Vocabulario mosco de 1612. Manuscrito II/2924. Madrid: Real Biblioteca del Palacio Real.
Constenla Umaña, A. (1988). Indicios para la reconstrucción de clasificadores en el sintagma nominal protochibcha. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, XIV(2), 111-118.
Dixon, R. M. W. (1982). Where Have All the Adjectives Gone? and other essays in Semantics and Syntax. Berlín, Nueva York, Ámsterdam: Mouton Publishers.
Falchetti, A. M., y Plazas de Nieto, C. (1973). El territorio de los muiscas a la llegada de los españoles. Cuadernos de Antropología,1, 39-65.
Flórez Cárdenas, G. et al. (s.f.). 100 plantas útiles del páramo Rabanal. Guía para comunidades rurales.
Giraldo Gallego, D. A. (2012). Préstamos de origen muisca en Cundinamarca y Boyacá. Estudios de Lingüística Chibcha,31, 93-148.
Giraldo Gallego, D. A. (2014). Influencia léxica del muisca en el español clasificada en campos semánticos. Cuadernos de Lingüística Hispánica,24, 145-162.
Giraldo Gallego, D. A. (2015). Préstamos muiscas. La huella lingüística del muisca en el español (Tesis doctoral inédita). Universidad de Bergen, Noruega.
González de Pérez, M. S. (2006). Aproximación al sistema fonético-fonológico de la lengua muisca. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.14. Grandtner, M. (2005). Elsevier’s Dictionary of Trees. Vol 1. Ámsterdam: Elsevier.
Margery Peña, E. (1989). Diccionario cabécar-español, español-cabécar. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Montes Giraldo, J. J. (1978). Fitónimos de sustrato en el español del altiplano cundiboyacense y dialectos muiscas. Thesaurus. Boletín del Instituto Caro y Cuervo, XXXIII(1), 41-54.
Montes Giraldo, J. J. (2000). Otros estudios sobre el español de Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Instituto Caro y Cuervo. (1993). Nuevo diccionario de colombianismos (Tomo I). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Organización para la Educación y Protección Ambiental (OPEPA). Recuperado de http://www.opepa.org/
Rodríguez de Montes, M. L. (1984). Muisquismos léxicos en el Atlas lingüístico-etnográfico de Colombia (ALEC). Homenaje a Luis Flórez. Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo, LXIX, 1-55.
Romayne Headland, E. (1997). Diccionario bilingüe uw Cuwa (Tunebo) - Español, Español - UwCuwa (Tunebo) con una gramática uw cuwa (tuneba). Bogotá: Buena Semilla.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Creative Commons by-nc-sa
Those authors who have publications with this journal, accept the following terms:
1. The journal is the owner of the copyright of the articles, which will be simultaneously subject to the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. that allows third parties to share the work provided its author is indicated and its first publication in this journal.
2. The authors may adopt other agreements of non-exclusive license of distribution of the version of the published work (e.g., deposit it in an institutional telematic file or publish it in a monographic volume) provided that the initial publication in this journal is indicated.
3. Authors are allowed and recommended to disseminate their work via the Internet (e.g. in institutional telematic files or on their website) before and during the submission process, which can produce interesting exchanges and increase citations of the published work.