The Representation of Synonymy in the Dictionaries of Colombian Spanish: The Role of Pragmatic Marking
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n77a03Keywords:
dictionaries of Colombian Spanish, dialect dictionary, lexicography, pragmatic marks, synonymyAbstract
Synonymy abounds in Colombian Spanish. Lexicography offers different possibilities for analyzing this linguistic phenomenon, but this approach has always been a controversial issue. Such controversy justifies the current study, which analyzes synonyms and pragmatic marks in three dictionaries of Colombian Spanish. From the data, the need for a narrower and more systematic strategy for dealing with pragmatic marks of synonyms emerges. The study concludes that pragmatic marking could provide more complete information about the use of each term and a better lexicographical representation of the synonymy in dialect dictionaries.
Downloads
References
Academia Colombiana de la Lengua. (2012). Breve diccionario de colombianismos. 4ta edición. Bogotá: Academia Colombiana de la Lengua.
Barahona, H. (2016). Ontología formal del léxico de la gastronomía del Valle Central. Káñina, Revista de Artes y Letras, XL (Extraordinario), 59-75. Recuperado de https://revistas.ucr.ac.cr>index.php>kanina>article>download
Calvo, J. (2015). El componente pragmático en los diccionarios: implicaciones para la lexicografía. CONSENSUS, 20 (1), 33-42. Recuperado de http://revistas.unife.edu.pe/index.php/consensus/article/view/396/376
Casas, M. & Hummel, M. (2017). Limitaciones y nuevos retos de la semántica léxica. RILCE, Revista de Filología Hispánica, 33 (3), 869-911.
Castillo Peña, C. (1992). La definición sinonímica y los círculos viciosos. Boletín de la Real Academia Española, LXXII, 463-566.
Ciro, L. (2019). Sinonimia y tabú en tres diccionarios de colombianismos. Crítica.cl. Revista Latinoamericana de Ensayo, XXIII. Recuperado de https://critica.cl/estudios-culturales/sinonimia-y-tabu-en-tres-diccionarios-de-colombianismos
Corrales, C. (1997). Sinonimia y diccionario. Revista de Filología Románica, 1 (14), 163-172. Recuperado de http://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/RFRM9797120163A/
El Colegio de México. (1982). Diccionario fundamental del Español de México. México: Fondo de Cultura Económica.
García, J. M. (2014). Informalidad léxica y diccionario. LEA: Lingüística Española Actual, 36 (2), 231-248.
Garriga, C. (2003). La microestructura del diccionario: las informaciones lexicográficas. En Medina, A. (Ed.), Lexicografía Española (pp. 103-126). Barcelona: Ariel.
Garriga, C. (2019). De nuevo sobre las marcas de uso: del pasado inmediato al futuro imperfecto. En Sanmartín, J. & Quilis, M. (Eds.), Retos y avances en lexicografía: los diccionarios del español en el eje de la variación lingüística (pp. 17-40). Valencia: Asociación Española de Estudios Lexicográficos.
Guerra, L. & Gómez, E. (2005). Pragmática y lexicografía: análisis de las marcas pragmáticas en el Diccionario Salamanca de la lengua Española. En Actas ASELE, XVI. (pp. 353-362). Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0353.pdf
Gutiérrez Cuadrado, J. (1999). Notas a propósito de la ejemplificación y la sinonimia en los diccionarios para extranjeros. En Vila, N. et al. (Eds.), Así son los diccionarios (pp. 77-95). Lleida: Edicions Universitat de Lleida.
Gutiérrez Cuadrado, J. (Coord.) (1996). Diccionario Salamanca de la Lengua Española (DISAL). Madrid: Santillana. Recuperado de http://fenix.cnice.mec.es/diccionario/
Haensch, G. & Werner, R. (1993). Nuevo diccionario de colombianismos (NDCol). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Instituto Caro y Cuervo (2018). Diccionario de colombianismos (DiCol). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
López Morales, H. (1994). Métodos de investigación lingüística. Salamanca: Ediciones Colegio de España.
Moliner, M. (2009). Diccionario de uso del español (DUE). (Versión DVD). 3ra edición. Madrid: Gredos.
Porto Dapena, J. A. (2002). Manual de técnica lexicográfica. Madrid: Arco Libros.
Real Academia de la Lengua Española. (2014). Diccionario de la lengua española. 23ra edición. Recuperado de http://dle.rae.es/?w=diccionario
Regueiro, M. L. (2002). Lexicografía sinonímica española y sinonimia. Proceedings of the 2. Congreso Brasileño de Hispanistas. Recuperado de http://www.proceedings.scielo.br/scielo.php?pid=MSC0000000012002000100045&script=sci_arttext&tlng=es
Salvador, G. (1985). Sí hay sinónimos. En Salvador, G. (Ed.), Semántica y lexicología del español (pp. 51-66). Madrid: Thomson Paraninfo.
Santamaría, I. (2011). Entre la Pragmática y la Lexicografía: la marca «humorístico» en los diccionarios monolingües de aprendizaje del español. Revista de Lexicografía, XVII, 179-208.
Seco, M. (2003). Estudios de Lexicografía Española. Madrid: Gredos.
Tejera, M. J. (2002). El DEA y la contrastividad en la lexicografía diferencial. En Lengua y Diccionarios. Estudios ofrecidos a Manuel Seco (pp. 335-354). Madrid: Arco Libros.
Varo, C. (2012). La delimitación de las relaciones léxicas en el marco del diccionario. Revista de Lexicografía, 28, 221-232.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 Lingüística y Literatura

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Creative Commons by-nc-sa
Those authors who have publications with this journal, accept the following terms:
1. The journal is the owner of the copyright of the articles, which will be simultaneously subject to the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. that allows third parties to share the work provided its author is indicated and its first publication in this journal.
2. The authors may adopt other agreements of non-exclusive license of distribution of the version of the published work (e.g., deposit it in an institutional telematic file or publish it in a monographic volume) provided that the initial publication in this journal is indicated.
3. Authors are allowed and recommended to disseminate their work via the Internet (e.g. in institutional telematic files or on their website) before and during the submission process, which can produce interesting exchanges and increase citations of the published work.
