Carmen de Burgos e Roberto Bracco: Escritos feministas entre a Itália e a Espanha
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.lyl.n81a13Palavras-chave:
Carmen de Burgos, Roberto Bracco, ensaios feministas, Literatura ítalo-espanhola, Século XXResumo
Este artigo explora os vínculos literários e intelectuais entre Carmen de Burgos e Roberto Bracco. Em primeiro lugar, analisa as narrativas de viagem, relatórios de imprensa e ensaios do escritor nascido em Almeria. Em seguida, examina as principais idéias que o dramaturgo napolitano apresenta em Nel mondo della donna (conversazioni feministe), um ensaio traduzido para o espanhol por De Burgos. Comparando as obras de ambos os escritores, descobre-se que a dualidade feminista e anti-feminista apresentada por Bracco está presente nos escritos de De Burgos, especialmente em La mujer moderna y sus derechos (1927).
Downloads
Referências
Bonzi, L. & Busquets, L. (1995). Compagnie teatrali italiane in Spagna (1885-1913). Bulzoni Editore.
Bracco, R. (1906). En el mundo de las mujeres (conversaciones feministas) (Traducción de Carmen de Burgos). Viuda de Rodríguez Serra.
Camps, A. (2005) Género y traducción. Para un estudio de la recepción de la obra de G. Leopardi en «Colombine». Lectora, heroína, autora:(la mujer en la literatura española del siglo XIX): III coloquio (pp. 65-79). Sociedad de Literatura Española del Siglo XIX.
Camps, A. (2018a). Carmen de Burgos (Colombine): la labor como traductora de una escritora «excéntrica» de la Edad de Plata de la literatura española. En: F. Lafarga (Ed.), Creación y traducción en España (1898-1936): protagonistas de una historia (pp. 85-107) Edition Reichenberger.
Camps, A. (2018b). Introducción a «Los misterios de la India» de Emilio Salgari, en la traducción de Carmen de Burgos (1911). Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc0933229
Cansinos Assens, R. (1996). La novela de un literato: hombres, ideas, efemérides, anécdotas. Alianza editorial.
8M — Día Internacional de las Mujeres. (15 de mayo de 2021). Psicología UNC. https://psicologia.unc.edu.ar/projects/8m-dia-internacional-de-las-mujeres/
De Burgos, C. (¿1906-1909?). La mujer en España: conferencia pronunciada en la Asociación de la Prensa Italiana en Roma, el 28 de abril de 1906. F. Sempere y Compañía.
De Burgos, C. (9 de julio de 1906). Femeninas. Libros y mujeres. El Heraldo de Madrid, 3.
De Burgos, C. (8 de diciembre de 1906). Femeninas. En el mundo de las mujeres. El Heraldo de Madrid, 3.
De Burgos, C. (1907). Por Europa (impresiones): Francia, Italia. Maucci.
De Burgos, C. (1909). «Autobiografía». Prometeo. Revista social y literaria, X, 40-46.
De Burgos, C. (1911). Misión social de la mujer. Imprenta José Rojas Núñez.
De Burgos, C. (4 de noviembre de1916). Artistas italianas. Francesca Bertini. La Esfera, 10.
De Burgos, C. (11 de diciembre de 1926). Leopardi y su tumba. La Esfera, 29.
De Burgos, C. (1927, 17 de diciembre). Estampas italianas: Eleonora de Fonseca Pimentel. La Esfera,728, 35-36.
De Burgos, C. (1927). La mujer moderna y sus derechos. Editorial Sempere.
Duse, E. (1950). Lettere inedite di Roberto Bracco. Tristezza del tramonto. Teatro, 22, Roma.
González Martín, V. (1998). Giacomo Leopardi en Carmen de Burgos. En Giacomo Leopardi en el II centenario de su nacimiento (1798-1998) (pp. 293-331). Universidad Complutense de Madrid.
González Martín, V. (1999). La sexualidad leopardiana a través de Carmen de Burgos. En Caja Duero (Eds.). Amor y erotismo en la literatura (pp. 425-433). Caja Duero.
González Martín, V. (2000). Introducción de Leopardi en España. En Volumen Homenaje al Prof. J. A. Triguero (pp. 237-256). Ediciones de la Universidad de Murcia.
Hernández González, M. B. (2017). Impresiones de una periodista por Italia: Carmen de Burgos (Colombine). En G. Ríos. y B. Hernández (Eds.), Mujeres con luz (pp. 109-138). Editum.
Johnson, R. (2001). Carmen de Burgos and Spanish Modernism. South Central Review, 18, 66–77. https://doi.org/10.2307/3190302
Ladrón de Guevara, P. L. (2005). Leopardi en los poetas españoles. Huerga-Fierro.
Molina, C. A. (2010). Carmen de Burgos y Nápoles. Arbor, 186 (Extra), 99-103.
Núñez Rey, C. (2005). Carmen de burgos Colombine, en la Edad de Plata de la literatura española. Fundación José Manuel Lara.
Núñez Rey, C. (2010): Espacios y viajes en la vida y en la obra de Carmen de Burgos Colombine. Arbor, CLXXXVI, 5-19. doi: 10.3989/arbor.2010.extrajunion3001
Núñez Rey, C. (2018): El ensayismo de Carmen de Burgos, Colombine, en defensa de la igualdad de la mujer. Estudios Románicos, 27, 61-74.
Parte oficial. Resoluciones Previas. (1905). Suplemento a la Escuela Moderna. Revista Pedagógica Hispanoamericana, 907, 1.
Palomo, M. del P. (2018). Carmen de Burgos, una filóloga «après la lettre» ante el romanticismo. Estudios Románicos, 27, 75-85.
Prieto, Isabel (2010). De Rodalquilar a Recanati: fragmentos de un universo inevitablemente amoroso. Arbor,186, 151-156. doi: 10.3989/arbor.2010.extrajunion3017
Rotondi, A. (2010). Bracco e gli «-ismi» del suo tempo: dal Wagnerismo all’Intimismo. Edizioni Scientifiche Italiane.
Simón Palmer, M. (2010). Carmen de Burgos, traductora. Arbor,186 (Extra), 157-168. https://doi.org/10.3989/arbor.2010.extrajunion3018
Sin Firma (1 de mayo de 1906). Noticias Generales. La Época, 3.
Soverina, F. (2013). Roberto Bracco tra fascismo e antifascismo. Meridione. Sud e Nord nel Mondo, 4, 190-203.
Zorzenon, A. R. (2014). Roberto Bracco giornalista [Tesi di Dottorato, Università Degli Studi Roma Tre].
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Lingüística y Literatura
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Creative Commons by-nc-sa
Aqueles autores/as que tenham publicações com esta revista, aceitam os seguintes termos:
1. A revista é o titular dos direitos de autor dos artigos, os quais estarão simultaneamente sujeitos à Licença Internacional de Atribuição-Não comercial-CompartilhaIgual 4.0 de Creative Commons que permite a terceiros compartilhar a obra sempre que se indique seu autor e sua primeira publicação esta revista.
2. Os autores/as poderão adotar outros acordos de licença não exclusiva de distribuição da versão da obra publicada (p. ex.: depositá-la em um arquivo telemático institucional ou publicá-la em um volume monográfico) desde que se indique a publicação inicial nesta revista.
3. Permite-se e recomenda-se aos autores/as difundir sua obra através da Internet (p. ex.: em arquivos telemáticos institucionais ou em sua página web) antes e durante o processo de envio, o que pode produzir intercâmbios interessantes e aumentar as citações da obra publicada.