Consideraciones interdisciplinares sobre el estado de la terminología archivística en Colombia
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.rib.v43n1eI1Palabras clave:
terminología archivística, ciencias de la información, archivística, bases de datosResumen
Se presenta aquí la experiencia de un trabajo interdisciplinar entre terminólogos, archivistas y bibliotecólogos. En primer lugar, se hace una introducción al tema de la terminología archivística. Se muestra su estado, reflejado en un inventario de recursos terminológicos de referencia, en las tres lenguas de trabajo de mayor uso por parte de los expertos en archivística en Colombia: español, inglés y portugués. En segundo lugar, se aplica la metodología de trabajo para la constitución de bases de datos terminológicas. En tercer lugar, se muestran los principales resultados: base de datos terminológica monolingüe con equivalencias en inglés y portugués; sistema de conceptos de la archivística, y principales rasgos de los términos de esta área a partir de un breve análisis cualitativo y cuantitativo. Por último, se presentan, a modo de conclusión, las reflexiones surgidas del proceso de trabajo colaborativo entre expertos de distintas disciplinas. Así mismo, se precisan algunas consideraciones sobre el panorama de la terminología archivística y su proyección en el país.
Descargas
Citas
Archivo General de la Nación (2018). Glosario de términos archivísticos. http://www.archivogeneral.gov.co/Transparencia/informacion-interes/Glosario
Arquivo Nacional (2005). Dicionário brasileiro de terminologia arquivística. http://www.arquivonacional.gov.br/images/pdf/Dicion_Term_Arquiv.pdf
Bohórquez, Luz Angélica; Riaño, Martha Cecilia. (2010). Diccionario especializado archivística: análisis estadístico de los términos más utilizados por estudiantes de pregrado, posgrado y profesores (trabajo de grado inédito). Bogotá: Universidad de La Salle.
Cabré, María Teresa (1993). La terminología: teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona: Antártida/Empúries.
Cabré, María Teresa (1999). La terminología: representación y comunicación. Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universidad Pompeu Fabra.
Castiblanco, Elizabeth.; Leal, Sandra Milena (2010). Marcos de referencia para la construcción del diccionario especializado en archivística (trabajo de grado inédito). Bogotá: Universidad de La Salle.
Cruz-Mundet, José Ramón (2011a). Diccionario de Archivística. Madrid: Alianza Editorial.
Cruz-Mundet José Ramón (Coord.) (2011b). Administración de documentos y archivos. Textos fundamentales. Presentación. Madrid: Coordinadora de Asociaciones de Archiveros.
Delgado, Alejandro (2007). La indeterminación de la traducción archivística. El profesional de la información, 16(1) 39-46.
Díez, Carmen (2011). Estudio terminológico y metodología aplicada. En José Ramón Cruz-Mundet, Diccionario de Archivística (pp. 13-46). Madrid: Alianza Editorial.
Drouin, Patrick (2010). TermoStat. Montréal: Université de Montréal. http://termostat.ling.umontreal.ca/
Dryden, Jean (2006). A Tower of Babel: Standardizing Archival Terminology. Archival Science, 5, 1-16.
Duchein, Michel (1983). Theoretical principles and practical problems of respect des fonds in Archival Science. Archivaria 16, 80-81.
Freixa, Judit (2002). La variació terminològica. Anàlisi de la variació denominativa en textos de diferent grau d’especialització de l’àrea de medi ambient (tesis doctoral). Barcelona: Universitat de Barcelona. https://www.tdx.cat/bitstream/handle/10803/1677/TesiJF.pdf?sequence=1
García, Joaquín (2011). Ruptura y recuperación del equilibrio terminológico en el ámbito de la archivística: entre la innovación, la regularización y el diccionario de especialidad. En La terminología de la archivística (pp. 13‑40). Gijón: Ediciones Trea.
Giraldo, Carolina (2010). Diccionario especializado en archivística. Una aproximación a la realidad terminológica colombiana: análisis lexicográfico de términos más utilizados en publicaciones, trabajos de grado y normatividad archivística 1990-2008 (trabajo de grado inédito). Bogotá: Universidad de La Salle.
Giraldo, John Jairo (2008). Análisis y descripción de las siglas en el discurso especializado de genoma humano y medio ambiente (tesis doctoral).
Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universidad Pompeu
Fabra. https://www.tdx.cat/handle/10803/7507
Heredia-Herrera, Antonia (1991) Archivística general. Teoría y práctica. Sevilla: Diputación General de Sevilla.
Luna-González, María Eugenia (2015). Organización del conocimiento en la red digital. Investigación Bibliotecológica, 29(67), 77-89.
Pearce-Moses, Richard (2005). A glossary of archival and records terminology. Chicago: Society of American Archivists.
Sanz, María (2010). Aproximación contrastiva a los términos de los nuevos ámbitos de la archivística: importación y traducción. En Joaquín García (Dir.), La terminología de la archivística (pp. 117-149). Gijón: Ediciones Trea.
Sierra, Luis Fernando (2010). Diccionario especializado en archivística: nexos y determinantes. Revista Códice, 6(1), 63-79.
Sierra, Luis Fernando; Giraldo, Diana Carolina (2010). La terminología archivística en Colombia: investigación documental y lexicométrica. Revista Interamericana de Bibliotecología, 33(2), 401-419.
Sierra, Luis Fernando (2017). Banco terminológico de series documentales facilitativas de la administración pública colombiana. Bogotá: Servicio Nacional de Aprendizaje (SENA).
Walne, Peter; Evans, Frank; Himly, François. (1984). Dictionary of archival terminology: English and French with equivalents in Dutch, German, Italian, Russian and Spanish = Dictionnaire de terminologie archivistique. München: K. G. Saur.