ANÁLISIS REFERENCIAL DE ALGUNAS FRASES VERBALES SOBRE MORIR DEL ESPAÑOL MEXICANO EN LOS CORPUS CORDE Y CREA
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.lyl.16183Palavras-chave:
fraseología, frase clara, frase transparente, frase opacaResumo
El objetivo de este trabajo consiste en corroborar el significado sobre morir en los corpus corde y crea de un grupo de frases idiomáticas que proporcionaron estudiantes de nivel medio superior y superior de dos variantes dialectales en México. Una vez analizado lo anterior, se clasifica el corpus en frases claras o transparentes, frases metafóricas y frases opacas.
Downloads
Referências
Blas Arroyo, José Luis. (2008). “La variación léxica”, en Panorama de la lexicología. Elena de Miguel (ed.).
Barcelona: Ariel.
Castillo Carballo, M. Auxiliadora. (1997). “El concepto de unidad fraseológica”, Revista de Lexicografía, 4, 67-79.
Corpas Pastor, Gloria. (1996). Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.
Escandell Vidal, M. Victoria. (2011). Introducción a la pragmática. Barcelona: Ariel Lingüística.
Lara, Luis Fernando. (2006). Curso de lexicología. México: Colmex.
López Morales, Humberto. (1989). Sociolingüística, Gredos, España.
Loureda, óscar. (2003). Los nombres de los tipos de texto: el campo léxico “lo que se dice en el español actual”. Pamplona: Eunsa.
Luque Durán, J. D. et al. (1997). El arte del insulto. Estudio lexicográfico. Barcelona: Península.
Meya, Montserrat. (1989). “Lexicalizaciones y expresiones idiomáticas: su procesamiento”. Sociedad española para el Procesamiento del Lenguaje natural, natural Language Processing 7, 45-54.
Moreno Fernández, Francisco. (2008). Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel Lingüística.
Real Academia Española. Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. Consultado: marzo 2013. En: http://www.rae.es
Real Academia Española. Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de referencia del español actual. Consultado: marzo 2013. En: http://www.rae.es
Romero Ganuza, Paula. (2007). “La delimitación de las unidades fraseológicas (uf) en la investigación alemana y española”. Interlingüística, 17, 905-914.
Virno, Paolo. (2004). Palabras con palabras, poderes y límites del lenguaje. Barcelona: Paidós.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Creative Commons by-nc-sa
Aqueles autores/as que tenham publicações com esta revista, aceitam os seguintes termos:
1. A revista é o titular dos direitos de autor dos artigos, os quais estarão simultaneamente sujeitos à Licença Internacional de Atribuição-Não comercial-CompartilhaIgual 4.0 de Creative Commons que permite a terceiros compartilhar a obra sempre que se indique seu autor e sua primeira publicação esta revista.
2. Os autores/as poderão adotar outros acordos de licença não exclusiva de distribuição da versão da obra publicada (p. ex.: depositá-la em um arquivo telemático institucional ou publicá-la em um volume monográfico) desde que se indique a publicação inicial nesta revista.
3. Permite-se e recomenda-se aos autores/as difundir sua obra através da Internet (p. ex.: em arquivos telemáticos institucionais ou em sua página web) antes e durante o processo de envio, o que pode produzir intercâmbios interessantes e aumentar as citações da obra publicada.