Translating Birth Stories as Counter-Narratives

Authors

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.v13n1a03

Keywords:

translation, birth stories, feminist perspectives on childbirth, narrative theory, maternal and neonatal health

Abstract

This article studies childbirth narratives and their translation from the perspectives of narrative theory, feminist studies, and translation studies. In line with the arguments that personal narratives can undermine public ones and subjective experience can be a legitimate source of knowledge challenging institutions and authorities, birth stories are presented here as ‘counter-narratives,’ telling alternative stories from a subordinate position in the knowledge hierarchy. These stories are noteworthy examples of subjective, experiential, visceral, and feminist knowledge passed on from one person to the next, one generation to the next, and, in the case of translation, from one language and culture to another. Focusing on a key work compiled and written by an American midwife, Ina May’s Guide to Childbirth, and its Turkish translation, which include 44 birth stories, the article compares and contrasts maternal health systems in the u.s. and Turkey, societal expectations, and the role of birth stories in both cultures. It locates these personal/public narratives in relation to the greater meta-narratives circulating in these cultures and discusses how translations reflect these meta-narratives while aiming to reshape them.

|Abstract
= 389 veces | PDF
= 557 veces| | HTML (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 1 veces| | VISOR (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 0 veces|

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Şebnem Susam-Saraeva, University of Edinburgh

Şebnem Susam-Saraeva is a Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Edinburgh. Her research interests have included gender and translation, retranslations, translation of literary and cultural theories, among others. She is also the Chair of the ARTIS Steering Committee.

References

Akrich, Madeleine & Bernike, Pasveer. (2004). Embodiment and disembodiment in childbirth narratives. Body and Society, 10(2-3), 63-84. https://doi.org/10.1177/1357034X04042935

Arms, Suzanne. (1975). Immaculate deception: A new look at women and childbirth in America. Boston: Houghton.

Baker, Mona. (2006). Translation and conflict. London and New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203099919

Baker, Mona. (2016). Narrative analysis. In Claudia V. Angelelli & Brian J. Baer (Eds.), Researching translation and interpreting (pp. 247-256). London and New York: Routledge.

Bettelheim, Bruno. (1968). Symbolic wounds: Puberty rites and the envious male. New York: Collier.

Burke, Flannery & Seltz, Jennifer. (2018). Mothers’ nature: Feminisms, environmentalism, and childbirth in the 1970s. Journal of Women’s History, 30(2), 63-87. https://doi.org/10.1353/jowh.2018.0014

Castro, Olga & Ergun, Emek. (2017). Introduction: Re-envisioning feminist translation studies. Feminisms in translation, translations in feminism. In Olga Castro & Emek Ergun (Eds.), Feminist translation studies. Local and transnational perspectives (pp. 1-11). London and New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315679624-1

Colton, Alyssa B. (2004). From trauma to (re)birth: The birth story as a site of transformation. Journal of Advanced Composition, 24(3), 679-704.

Cosslett, Tess. (1994). Women writing childbirth: Modern discourses of motherhood. Manchester: Manchester University Press.

Davis-Floyd, Robbie. (1992). Birth as an American rite of passage. Berkeley: University of California Press.

Erdrich, Louise. (1995). The blue jay’s dance: A birth year. New York: HarperCollins.

Erkaya Balsoy, Gülhan. (2015). Kahraman doktor ihtiyar acuzeye karşı. Geç Osmanlı doğum politikaları [The heroic doctor vs. old hag. Late Ottoman birth politics]. Istanbul: Can.

Gaskin, Ina May. (2003). Ina May’s guide to childbirth. London: Bantam.

Gaskin, Ina May. (2009). Ina May’s Guide to Breastfeeding. London: Bantam.

Gaskin, Ina May. (2011). Birth Matters —A Midwife’s Manifesta. London: Pinter & Martin.

Gaskin, Ina May. (2015). İna May’ın Doğuma Hazırlık Rehberi [Ina May’s guide to childbirth] (Zeynep Birinci Güler & Özge Altınkaya Erkök, trans.). Istanbul: Sinek Sekiz.

Gaskin, Ina May. (2018a). İna May’in Doğum Meselesi, Bir Ebenin Manifestosu [Birth Matters —A Midwife’s Manifesta] (Fatma Deniz Sayıner, ed.). Ankara: Akademisyen Kitabevi.

Gaskin, Ina May. (2018b). İna May’in Emzirme Rehberi [Ina May’s Guide to Breastfeeding] (Esin Çeber Turfan, ed.). Ankara: Akademisyen Kitabevi.

Harding, Sue-Ann. (2012). ‘How do I apply narrative theory?’ Socio-narrative theory in translation studies. Target, 24(2), 286-309. https://doi.org/10.1075/target.24.2.04har

Hensley Owens, Kim. (2010). Revelations and representations: Birth stories and motherhood on the internet. In Elizabeth Podnieks & Andrea O’Reilly (Eds.), Textual mothers/maternal texts: Motherhood in contemporary women’s literatures (pp. 351-366). Waterloo, on: Wilfred Laurier University Press.

Hensley Owens, Kim. (2015). Writing childbirth: Women’s rhetorical agency in labor and online. Carbondale, il: Southern Illinois University Press.

Katz Rothman, Barbara. (2016). A bun in the oven: How the food and birth movements resist industrialization. New York: New York University Press. https://doi.org/10.18574/nyu/9781479855308.001.0001

Nelson, Fiona. (2003). Stories, legends and ordeals: The discursive journey into the culture of motherhood. Organization Development Journal, 21(4), 15-32.

Nelson, Fiona. (2004). Birth stories and the narrative construction of maternal identities. In Bill Randall, Dolores Furlong, & Tanya Poitras (Eds.), Narrative matters 2004 Conference proceedings (pp. 797-811). Fredericton, New Brunswick: Narrative Matters Planning Committee.

Nelson, Fiona. (2009). In the other room: entering the culture of motherhood. Black Point, ns: Fernwood Publishing.

O’Reilly, Andrea. (2010). Coda ‘Stories to live by’: Maternal literatures and motherhood studies. In Elizabeth Podnieks & Andrea O’Reilly (Eds.), Textual mothers/maternal texts: Motherhood in contemporary women’s literatures (pp. 367-373). Waterloo, on: Wilfrid Laurier University Press.

Podnieks, Elizabeth & O’Reilly, Andrea. (Eds.). (2010a). Textual mothers/maternal texts: Motherhood in contemporary women’s literatures. Waterloo, on: Wilfrid Laurier University Press.

Podnieks, Elizabeth & O’Reilly, Andrea. (2010b). Introduction. In Elizabeth Podnieks & Andrea O’Reilly (Eds.), Textual Mothers/Maternal Texts: Motherhood in Contemporary Women’s Literatures (pp. 1-27). Waterloo, on: Wilfrid Laurier University Press.

Rich, Adrienne C. (1976). Of woman born: Motherhood as experience and institution. New York: Norton.

Staton Savage, Jane. (2001). Birth stories: A way of knowing in childbirth education. The Journal of Perinatal Education, 10(2), 3-7. https://doi.org/10.1624/105812401X88138

Susam-Sarajeva, Şebnem. (Ed.). (2010a). Doğal Doğuma Doğru. 20 Anneden Normal Doğum Hikayesi [Towards natural birth. Normal birth stories from 20 mothers] (2nd ed.). Istanbul: Kuraldışı.

Susam-Sarajeva, Şebnem (2010b). Whose ‘modernity’ is it anyway? Translation in the web-based natural-birth movement in Turkey. In Elif Daldeniz (Ed.), Contemporary perspectives on translation in Turkey, special issue of Translation Studies (Routledge), 3(2), 231-245. https://doi.org/10.1080/14781701003647483

Susam-Saraeva, Şebnem. (2017). In search of an ‘international’ translation studies: Tracing terceme and tercüme in the blogosphere. Translation Studies (Routledge), 10(1), 69-86. https://doi.org/10.1080/14781700.2016.1219273

Susam-Saraeva, Şebnem. (2019). Diversity of translational data in contemporary social knowledge making. In Rafael Schögler (Ed.), Circulation of academic thought (pp. 77-91). Oxford & Bern: Peter Lang.

Takeshita, Chikako. (2017). Countering technocracy: ‘Natural’ birth in The business of being born and Call the midwife. Feminist Media Studies,17(3), 332-346. https://doi.org/10.1080/14680777.2017.1283341

Wolf, Naomi. (2001). Misconceptions: Truth, lies, and the unexpected on the journey to motherhood. New York: Doubleday.

Published

2020-02-26

How to Cite

Susam-Saraeva, Şebnem. (2020). Translating Birth Stories as Counter-Narratives. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 13(1), 45–63. https://doi.org/10.17533/udea.mut.v13n1a03