Book Review: Jacques Derrida and Translation: New Perspectives for Deconstructive Translation Studies

Authors

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.v18n2a15

Keywords:

Jacques Derrida, deconstructionist translation studies, event, hauntology, (im)possibility
|Abstract
= 64 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 63 veces| | EPUB (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 2 veces|

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Juan de Miquel, Universidad Pompeu Fabra

Predoctoral researcher at Universidad Pompeu Fabra with a dissertation on the notions of "translation" and "mother tongue" in Franz Kafka and Jacques Derrida's works. M.A. in Compared Literature, Art, and Thought Studies by Universidad de Barcelona. He has also worked as a literary and audiovisual translator.

References

Derrida, J. (1996). Le monolinguisme de l’autre ou la prothèse d’origine. Galilée.

Published

2025-09-24

How to Cite

de Miquel, J. (2025). Book Review: Jacques Derrida and Translation: New Perspectives for Deconstructive Translation Studies. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 18(2), 574–577. https://doi.org/10.17533/udea.mut.v18n2a15