Le verbe de José d’Anchieta dans les pentagrammes d’Heitor Villa-Lobos

Auteurs-es

  • Juan Pedro Pérez Université Complutense de Madrid

DOI :

https://doi.org/10.17533/udea.mut.21919

Mots-clés :

Anchieta, Villa-Lobos, poésie, musique, oratoire

Résumé

Après son arrivée sur la côte du Brésil en 1553, le missionnaire et humaniste jésuite José d’Anchieta a exercé les professions d’architecte, médecin, ingénieur, professeur, interprète, linguiste, dramaturge et poète. Il a été également connu par son travail comme protecteur des communautés indigènes et par son rôle de co-fondateur de plusieurs villes, parmi elles, São Paulo en 1554. Quatre cents ans plus tard, le compositeur brésilien Heitor Villa-Lobos a écrit sa Symphonie n ° 10, appelée « amérindien », laquelle comprend quelques versets du poème d’Anchieta De Beata Virgine Dei Matre Maria et qui a servi pour célébrer le quatrième centenaire de la ville de São Paulo ainsi qu’un hommage au poète et thaumaturge de Tenerife.

|Résumé
= 159 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 103 veces|

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Juan Pedro Pérez, Université Complutense de Madrid

Licencié en philologie allemande de l'Université Complutense de Madrid.

Références

Anchieta, J. (1999). Arte de Grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil. Madrid: Ediciones de cultura hispánica, AECI.

Anchieta, J. (1984). Cartas. Correspondência ativa e passiva. Obras Completas (Volume VI). São Paulo: Edições Loyola.

Anchieta, J. (1987). De Beata Virgine Dei Matre Maria. Santa Cruz de Tenerife: Diócesis de Tenerife.

Anchieta, J. (1977). Teatro de Anchieta. Obras Completas (Volume III). São Paulo: Edições Loyola.

Bueno García, A. (2012). «El teatro misionero en las Indias y la traducción simbólica», en Martino Alba, P. (ed.) La traducción en las artes escénicas. Madrid: Editorial Dykinson.

Cardoso, A. (1940). De Beata Virgine Dei Matre Maria. Río de Janeiro: Edição do Arquivo Nacional.

Escribano Garrido, J. (1983). El Beato Padre José de Anchieta de la Compañía de Jesús. Santa Cruz de Tenerife: I. Editora Católica.

Ferreira, T. L. (1952). Nóbrega e Anchieta em São Paulo de Piratininga. São Paulo: Ed. Casper Libero.

Fornell, J.M. (1986). Aproximación a la obra literaria de José de Anchieta. Santa Cruz de Tenerife: Centro de la Cultura Popular Canaria.

Gomzález Luis, J.; Hernández González, F. (1999). Anchieta. Su obra literaria y pervivencia. Las Palmas de Gran Canaria: Ediciones Fundación Canaria Mapfre Guanarteme.

Leite, S. (1953). Artes e Ofícios dos jesuitas no Brasil (1549-1760). Lisboa: Edições Brotería.

Leite, S. (1965). Suma histórica da Companhia de Jesus no Brasil. Lisboa: Junta de Investigações do Ultramar.

López Herrera, S. (1954). El padre José de Anchieta, jesuita español, evangeliza el Brasil en el siglo XVI. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica.

Mariz, V. (1987). Heitor Villa-Lobos. El nacionalismo musical brasileño. Colombia: Siglo XXI Editores de Colombia ltda.

Pereyra, C. (1924). Historia de la América española (Tomo IV). Madrid: Edit. Saturnino Calleja.

Vasconcelos, S. (1672). Vida do Veneravel Padre Ioseph de Anchieta da Companhia de Iesu, Tavmatvrgo do Nouo Mundo, na Prouincia do Brafil. Lisboa: Officina de Ioam da Costa.

Vicente, G. (1997). Teatro. Lisboa: Ulisseia.

Villa-Lobos, H. (1954). Partitura de la 10ª Sinfonía “Amerindia”. Paris: Éditions Max Eschig.

Viotti, H. L. (1966). Anchieta: o apostolo do Brasil. São Paulo: Edições Loyola.

Zamacois, J. (1997). Curso de formas musicales. España: SpanPress Universitaria.

Téléchargements

Publié-e

2015-02-18

Comment citer

Pérez, J. P. (2015). Le verbe de José d’Anchieta dans les pentagrammes d’Heitor Villa-Lobos. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 8(1), 110–126. https://doi.org/10.17533/udea.mut.21919