Cisneros - A Narrativa de Código Misto e suas Implicações para a Tradução
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.331Palavras-chave:
Key words, code-switching, translation, stylistic equivalence, pragmatic equivalence, explicitation, compensation.Resumo
As consequências pragmáticas da alternância de código no campo da tradução literária têm sido pouco estudadas, especialmente no caso dos romances chicanos escritos em inglês, que alternam ao espanhol por razões estilísticas, narrativas e pragmáticas. O objetivo deste artigo consiste em analisar como tem sido tratado o tema da alternância de código na tradução ao espanhol destes romances que, apesar de escritos em inglês, utilizam o espanhol para transmitir funções pragmáticas específicas e efeitos estilísticos concretos. Nosso corpus está composto por três romances de Sandra Cisneros - The House on Mango Street, Woman Hollering Creek e Caramelo - e suas correspondentes traduções ao espanhol. Os resultados preliminares do estudo apontam que a maioria dos valores transmitidos na alternância de código, marcados no texto fonte pela variação entre as duas línguas diferentes, algumas vezes se perdem na tradução. Propomos, neste artigo, duas técnicas para traduzir esses valores pragmáticos: a explicitação e a compensação. Uma das consequências mais importantes do estudo é a necessidade de uma análise pragmático-linguística exaustiva do texto fonte, especialmente quando a principal característica linguística do texto é a alternância intencional da língua por razões estratégicas.
|Resumo = 180 veces
|
PDF (ENGLISH) = 173 veces|
Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
2008-12-21
Como Citar
García Vizcaíno, M. J. (2008). Cisneros - A Narrativa de Código Misto e suas Implicações para a Tradução. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 1(2), 212–224. https://doi.org/10.17533/udea.mut.331
Edição
Seção
Artigos de pesquisa
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.