Reseña Oscar Wilde in Deutschland und Österreich – Untersuchungen zur Rezeption der Komödien und zur Theorie der Bühnenübersetzung. Tomo 20 de Theatron – Studien zur Geschichte und Theorie der dramatischen Künste

Autores/as

  • Nicolás Alexiades Uribe Universidad de Antioquia

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.17940

Palabras clave:

.

Resumen

En su libro Oscar Wilde en Alemania y Austria (subtitulado) Investigaciones sobre la recepción de las comedias y sobre la teoría de la traducción de obras de teatro -, Rainer Kohlmayer ha escogido un escenario idóneo para afrontar profundos problemas de traducción: sería difícil encontrar un contexto teatral de mayor riqueza de matices multidimensionales del sentido figurado que la comedia, o una comunidad de hablantes de mayor virtuosismo en el manejo de la ironía fina que el pueblo inglés, o una estructura sociocultural más compleja, secreta, misteriosa, acaso inaccesible y de códigos de comunicación verbales y no verbales más intrincados que la británica.

|Resumen
= 110 veces | PDF
= 85 veces|

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Nicolás Alexiades Uribe, Universidad de Antioquia

Intérprete de conferencia de los idiomas francés, inglés, alemán y español. Constructor y restaurador de órganos tubulares graduado en Bélgica.

Descargas

Publicado

2013-12-11

Cómo citar

Alexiades Uribe, N. (2013). Reseña Oscar Wilde in Deutschland und Österreich – Untersuchungen zur Rezeption der Komödien und zur Theorie der Bühnenübersetzung. Tomo 20 de Theatron – Studien zur Geschichte und Theorie der dramatischen Künste. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 6(2), 573–574. https://doi.org/10.17533/udea.mut.17940