La formación de una identidad transcultural: el caso de Rafik Schami

Autores/as

  • Fernando Toledo Universidad Federal de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.23738

Palabras clave:

Rafik Schami, identidad, narrativa, transculturalidad, Migrantenliteratur

Resumen

En una época donde la identidad individual sirve como base para comprender las relaciones entre los individuos en una sociedad, se puede considerar que el proceso de formación del individuo surge como una respuesta producto de las experiencias internas y externas. Partiendo del modelo teórico transcultural de Wolfgang Welsch, pretendemos verificar cómo este contacto se presenta. Con el fin de ilustrar estas relaciones, analizaremos el proyecto literario del autor sirio Rafik Schami, cuya obra se caracteriza por su carácter transcultural.

|Resumen
= 327 veces | PDF
= 154 veces|

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Fernando Toledo, Universidad Federal de São Paulo

Tiene un pregrado en Letras, con énfasis en portugués y alemán de la Universidad Federal de São Paulo (USP). En 2014 comenzó sus estudios de maestría en Estudios de Traducción en la misma universidad.

Citas

Alcoff, L. (2006). Visible Identities: Race, Gender, and the Self. Oxford: University Press.

Arrojo, R. (2000). Oficina de Tradução. A teoria na prática. São Paulo: Ática.

Bayer, G. (2004). Theory as Hierarchy: Positioning German Migrantenliteratur. Monatshefte, 96 (1), 1-19.

Bruner, J. (2003) Making Stories: Law, Literature, Life. Massachussets-London: Farrar, Straus and Giroux.

Kaufmann, J. (2004). A invenção de si. Lisboa: Instituto Piaget.

Khalil, I.O. (1994) Zum Konzept der Multikulturalität im Werk Rafik Schamis. Monatshefte, 86, (2) 201-217.

Khalil, I.O. (1995). Arab-German Literature. World Literature Today. Oklahoma, 69 (3), 521-527.

Lefevere, A. (1992) Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Frame. London: Routledge.

Ricoeur, P. (2000). A identidade narrativa e o problema da identidade pessoal. Trad. Carlos João Correia. Arquipélago, 7, 177-194.

Rösch, H. (2004). Migrationsliteratur im interkulturellen Diskurs. Disponível em http://www.fulbright.de/fileadmin/files/togermany/information/2004-05/gss/

Roesch_Migrationsliteratur.pdf. Acesso em 18 de novembro de 2014.

Schami, R. (2006). Damaskus im Herzen – und Deutschland im Blick. Munique: Carl Hanser Verlag.

Schami, R. (2010). Mittler zwischen den Kulturen. In: Europa liest: Literatur in Europa. Kulturreport Ausgabe 3/2010. Stuttgart: Institut für Auslandsbeziehungen, 110-117.

Seyhan, A. (2001). Writing outside the nation. Princeton: Princenton University.

Vordermayer, V. (2012). Identitätsfalle oder Weltbürgertum? Zur praktischen Grundlegung der Migranten-Identität. Heidelberg: VS Verlag für Sozialwissenschaften.

Welsch, W. (2010). Was ist eigentlich Transkulturalität? Disponível em http://www2.uni-jena.de/welsch/papers/W_Welsch_Was_ist_Transkulturalität.pdf. Acesso em 18 de julho de 2015.

Welsch, W. (2014). Transculturality – the Puzzling Form of Cultures Today. Disponível em http://www2.uni-jena.de/welsch/papers/W_Wlelsch_Transculturality.html Acesso em 18 de julho de 2015.

Descargas

Publicado

2015-08-06

Cómo citar

Toledo, F. (2015). La formación de una identidad transcultural: el caso de Rafik Schami. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 8(2), 466–484. https://doi.org/10.17533/udea.mut.23738

Número

Sección

Dossier: Investigación