A formação da identidade transcultural, a exemplo de Rafik Schami

Autores

  • Fernando Toledo Universidade Federal de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.23738

Palavras-chave:

Rafik Schami, identidade, narrativa, transculturalidade, Migrantenliteratur

Resumo

Em uma época em que a identidade individual serve de base para compreender as relações entre os indivíduos de uma sociedade, pode-se levar em consideração que o processo de formação do indivíduo surge como uma resposta oriunda de experiências internas e externas. Por meio de uma abordagem teórica acerca do modelo de transculuralidade de Wolfgang Welsch, pretende-se verificar como esse contato se realiza. De modo a ilustrar essas relações, far-se-á uso do projeto literário do autor sírio Rafik Schami, cuja obra se caracteriza por uma natureza transcultural.

|Resumo
= 341 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 160 veces|

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Fernando Toledo, Universidade Federal de São Paulo

É graduado em Letras, com ênfase em português e alemão pela Universidade Federal de São Paulo (USP). Em 2014, iniciou o mestrado em Estudos de Tradução na mesma universidade.

Referências

Alcoff, L. (2006). Visible Identities: Race, Gender, and the Self. Oxford: University Press.

Arrojo, R. (2000). Oficina de Tradução. A teoria na prática. São Paulo: Ática.

Bayer, G. (2004). Theory as Hierarchy: Positioning German Migrantenliteratur. Monatshefte, 96 (1), 1-19.

Bruner, J. (2003) Making Stories: Law, Literature, Life. Massachussets-London: Farrar, Straus and Giroux.

Kaufmann, J. (2004). A invenção de si. Lisboa: Instituto Piaget.

Khalil, I.O. (1994) Zum Konzept der Multikulturalität im Werk Rafik Schamis. Monatshefte, 86, (2) 201-217.

Khalil, I.O. (1995). Arab-German Literature. World Literature Today. Oklahoma, 69 (3), 521-527.

Lefevere, A. (1992) Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Frame. London: Routledge.

Ricoeur, P. (2000). A identidade narrativa e o problema da identidade pessoal. Trad. Carlos João Correia. Arquipélago, 7, 177-194.

Rösch, H. (2004). Migrationsliteratur im interkulturellen Diskurs. Disponível em http://www.fulbright.de/fileadmin/files/togermany/information/2004-05/gss/

Roesch_Migrationsliteratur.pdf. Acesso em 18 de novembro de 2014.

Schami, R. (2006). Damaskus im Herzen – und Deutschland im Blick. Munique: Carl Hanser Verlag.

Schami, R. (2010). Mittler zwischen den Kulturen. In: Europa liest: Literatur in Europa. Kulturreport Ausgabe 3/2010. Stuttgart: Institut für Auslandsbeziehungen, 110-117.

Seyhan, A. (2001). Writing outside the nation. Princeton: Princenton University.

Vordermayer, V. (2012). Identitätsfalle oder Weltbürgertum? Zur praktischen Grundlegung der Migranten-Identität. Heidelberg: VS Verlag für Sozialwissenschaften.

Welsch, W. (2010). Was ist eigentlich Transkulturalität? Disponível em http://www2.uni-jena.de/welsch/papers/W_Welsch_Was_ist_Transkulturalität.pdf. Acesso em 18 de julho de 2015.

Welsch, W. (2014). Transculturality – the Puzzling Form of Cultures Today. Disponível em http://www2.uni-jena.de/welsch/papers/W_Wlelsch_Transculturality.html Acesso em 18 de julho de 2015.

Publicado

2015-08-06

Como Citar

Toledo, F. (2015). A formação da identidade transcultural, a exemplo de Rafik Schami. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 8(2), 466–484. https://doi.org/10.17533/udea.mut.23738

Edição

Seção

Dossier: Pesquisa