La interpretación y los actos de habla
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.6427Palabras clave:
Interpretación, teoría de los actos de habla, análisis del discursoResumen
En ocasiones, el intérprete no logra establecer un puente de comunicación efectivo entre el orador y el receptor aún cuando el contenido semántico de la traducción es fiel al discurso original, entonces surgen incógnitas sobre la calidad de la interpretación ¿por qué el orador se queda esperando la respuesta del receptor? ¿Por qué el receptor, a veces, no reacciona ante el mensaje del orador cuando y como se esperaba? Ahora estas preguntas podrían tener una respuesta: los actos de habla. El presente trabajo se enfoca en la importancia de la teoría de los actos de habla de Searle y, de manera más específica, de los actos ilocucionarios en la interpretación.
Descargas
Citas
Austin, J. L. (1962). How to do Things with Words. Nueva York: Oxford University Press.
Bertone, L. (1989). En torno de Babel: estrategias de la interpretación simultánea. Buenos Aires: Hachette.
Bierwish, M., Kiefer, F. y Searle J. (1980). Speech Act Theory and Pragmatics. Holanda: D. Reidel Publishing Co.
Brown, G. y Yule, G. (1983). Discourse Analysis. Nueva York: Cambridge University Press.
Edmonson, W. (1989). Spoken Discourse: A model for analysis. Nueva York: Longman.
Geis, M. (1995). Speech Acts and Conversational Interaction. Gran Bretaña: Cambridge University Press.
Hamel, R. Constitución y análisis en la Interacción verbal en Estudios de Lingüística Aplicada. México: CELE-UNAM.
Hatim B. y Mason, I. (1990). Discourse and the Translator. Nueva York: Longman.
Herbert, J. (1952). The Interpreter’s Handbook. Ginebra: George & Cie.
Hoof, V. H. (1962). Théorie et pratique de l’interpretation. Bruselas: Hueber.
Martinich, A. P. (1990). The Philosophy of Language. Nueva York: Oxfor University Press.
Pratridge, J. (1982). Semantic, Pragmatic and Syntactic Correlates: An Analysis of Performative Verbs. Alemania: GNV.
Searle, J. (1979). Expression and Meaning. Nueva York: Cambridge University Press.
Searle, J. (1990). Actos de habla: ensayo de filosofía del lenguaje. Madrid: Cátedra.
Selesovitch, D. (1978). Interpreting for International Conferences. Washington, D. C: Pen & Booth.
Stubs, M. 1987. Análisis del discurso. Madrid: Alianza.
Verschueren, J. 1980. Pragmatics and Beyond. Amsterdam: John Benjamins B. V.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.