Interpretation and Speech Acts
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.6427Keywords:
Interpretation, theory of speech acts, discourse analysisAbstract
Interpreters occasionally fail to establish effective communication between speakers and the audience, even though the semantic content of the translation is true to the original speech. This issue raises possible questions about the quality of the interpreter's work: Why is the speaker left waiting for a response? Why does the audience fail to react to the speaker's message when expected? These questions may have an answer in speech acts. This article focuses on the importance of Searle's theory of speech acts, and more specifically, on illocutionary acts when interpreting.
Downloads
References
Austin, J. L. (1962). How to do Things with Words. Nueva York: Oxford University Press.
Bertone, L. (1989). En torno de Babel: estrategias de la interpretación simultánea. Buenos Aires: Hachette.
Bierwish, M., Kiefer, F. y Searle J. (1980). Speech Act Theory and Pragmatics. Holanda: D. Reidel Publishing Co.
Brown, G. y Yule, G. (1983). Discourse Analysis. Nueva York: Cambridge University Press.
Edmonson, W. (1989). Spoken Discourse: A model for analysis. Nueva York: Longman.
Geis, M. (1995). Speech Acts and Conversational Interaction. Gran Bretaña: Cambridge University Press.
Hamel, R. Constitución y análisis en la Interacción verbal en Estudios de Lingüística Aplicada. México: CELE-UNAM.
Hatim B. y Mason, I. (1990). Discourse and the Translator. Nueva York: Longman.
Herbert, J. (1952). The Interpreter’s Handbook. Ginebra: George & Cie.
Hoof, V. H. (1962). Théorie et pratique de l’interpretation. Bruselas: Hueber.
Martinich, A. P. (1990). The Philosophy of Language. Nueva York: Oxfor University Press.
Pratridge, J. (1982). Semantic, Pragmatic and Syntactic Correlates: An Analysis of Performative Verbs. Alemania: GNV.
Searle, J. (1979). Expression and Meaning. Nueva York: Cambridge University Press.
Searle, J. (1990). Actos de habla: ensayo de filosofía del lenguaje. Madrid: Cátedra.
Selesovitch, D. (1978). Interpreting for International Conferences. Washington, D. C: Pen & Booth.
Stubs, M. 1987. Análisis del discurso. Madrid: Alianza.
Verschueren, J. 1980. Pragmatics and Beyond. Amsterdam: John Benjamins B. V.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.