TAHUANTINSUYO'S DESTINY IN THE HANDS OF AN INTERPRETER

Authors

  • Óscar Ferreiro Vázquez University of Vigo

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.15291

Keywords:

Tahuantinsuyo, interpreter, Atahualpa, Pizarro, chronicler, interpretation

Abstract

The reconstruction of events that took place in Cajamarca on 16 November 1532 requires the description of the overall picture of the encounter between two completely different cultures: the Inca and the Spanish empires. During this contact, there were several protagonists exchanging their words: the Inca King Atahualpa, the conquistador Francisco Pizarro, the friar Vicente de Valverde and Álvarez de Toledo. The interpreter played a leading role in that meeting, acting as the linguistic mediator who bridged the gap between the Inca King and the Spanish Authorities, on behalf of the Crown and the Church. There is thus a need to analyse what happened in that encounter from the past to understanding the present, given that from this moment onwards, the fall of the whole empire and its system began. To this purpose, we are going to analyse the versions of different eyewitnesses, such as Francisco de Jerez, Hernando Pizarro, Pedro Pizarro, Diego de Trujillo and Miguel de Estete. Likewise, we are going to study the accounts provided by their contemporary chroniclers, such as the Inca Garcilaso de la Vega, Francisco López de Gómara, Juan Díez de Betanzos or Antonio de Herrera.

|Abstract
= 1551 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 822 veces|

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Óscar Ferreiro Vázquez, University of Vigo

Degree in Translation and Interpreting from the University of Vigo. Diploma of Advanced Studies in Translation and Interpreting from the same university. He is currently working as a translation and interpreting teacher at the Faculty of Philology and Translation at the University of Vigo. Member of the research team Translation and paratranslation (http://paratraduccion.com)

References

Baigorri, J. & Alonso, I. (2004). La mediación lingüístico-cultural en las crónicas de la conquista: Reflexiones metodológicas en torno a Bernal Díaz del Castillo. HISTAL enero 2004. [En línea]. http://www.histal.ca/wp-content/uploads/2011/08/La-mediaci%C3%B3n-ling%C3%BC%C3%ADstico-cultural-en-las-Cr%C3%B3nicas-de-la-Conquista.pdf

Betanzos, J. (2004). Suma y narración de los incas. Edición de Mª del Carmen Martín Rubio. Madrid: Ediciones Polifemo.

Espinoza, W. (1997). Virreinato peruano: vida cotidiana, instituciones y cultura. Lima: Biblioteca Nacional del Perú.

Estete, M. (1891). La relación del viaje que hizo el señor capitán Hernando Pizarro, por mandado del Señor Gobernador su hermano, desde el pueblo de Cajamalca a Pacarma y de allí a Jauja. Madrid: Juan Cayetano García.

Fernández, M. (1922). Viajes de Cristóbal Colón. Madrid: Ediciones Calpe

Garcilaso, I. (1964). Comentarios Reales de los Incas. 2ª Parte. Edición P. Carmelo Pérez Santa María. Madrid: Edición Atlas.

Gómara, F. (1985). Historia general de las Indias. Barcelona: Orbis, D.L.

Herrera, A. (1934). Historia general de los hechos de los castellanos en las Islas y tierra firme del mar océano. Madrid: Academia de la Historia.

Jerez, F. (1985). Verdadera relación de la conquista del Perú. Madrid: Historia 16.

Lockhart, J. (1972). The Men of Cajamarca. A Social and Biographical Study of the first Conquerors of Peru. Austin: University of Texas Press.

Lucena, M. (2005). Atlas histórico de Latinoamérica: desde la prehistoria al s. XXI. Madrid: Síntesis.

Morales, F. (1990). Historia del descubrimiento y conquista de América. Madrid: Gredos.

Pizarro, H. (1920). Carta a los magníficos señores oidores de la audiencia real de su majestad que residen en la ciudad de Santo Domingo del dos de noviembre de 1533. Lima: Colección de libros y documentos referentes a la historia del Perú.

Pizarro, P. (1944). Relación del descubrimiento y conquista de los reinos del Perú y del gobierno y orden que los naturales tenían, y tesoros que en ella se hallaron, y de las demás cosas que en él han sucedido hasta el día de la fecha (año 1571). Madrid: Colección de documentos inéditos para la historia de España.

Trujillo, D. (1948). Relación del descubrimiento del reino del Perú. Sevilla: Escuela de Estudios Hispanoamericanos.

Published

2013-05-18

How to Cite

Ferreiro Vázquez, Óscar. (2013). TAHUANTINSUYO’S DESTINY IN THE HANDS OF AN INTERPRETER. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 6(1), 96–112. https://doi.org/10.17533/udea.mut.15291