Heinrich Heine in Colombian literature: Rafael Nuñez' poetic doubt

Authors

  • Olga Vallejo Universidad de Antioquia

DOI:

https://doi.org/10.17533/udea.mut.16099

Keywords:

colombian literature, German literature, Nineteenth-Century, literature, romanticism

Abstract

Based on the theory of the literary system, this article analyses the participation of translations of Heinrich Heine's works  in the Colombian literary repertoire of the second half of the nineteenth century, taking as an example the poetic theme of doubt from a selection Rafael Nunez' poetry. With the layout of the reception of the German writer in Colombia we intend to contribute to the historical study of literature in terms of the process of interaction between different writing mediated by translational practice.

|Abstract
= 232 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 112 veces|

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Olga Vallejo, Universidad de Antioquia

PhD in Literature from the Moscow State Pedagogical University. Professor of Literature in different undergraduate and graduate programs at the University of Antioquia. Researcher at the Colombia research group: traditions of the word.

References

Agudelo Ochoa, Ana María (2010). “El prodigioso adelanto de las letras. Emergencia de la narrativa breve en Colombia a mediados del siglo XIX”, en: Observaciones históricas de la literatura colombiana. Cuadernos de trabajo III. Medellín: La Carreta Editores, p. 41-70.

Even-Zohar, Itamar. (1999). La posición de la literatura traducida en el polisistema literario”. En: Teoría de los polisistemas. Estudio introductorio, compilación de textos y bibliografía de Monserrat Iglesias Santos Madrid, Arco/Libros.

Gómez Restrepo, Antonio (1946). Historia de la literatura colombiana. Bogotá: Imprenta Nacional. Tomo IV.

Heine, Heinrich. (2006). Confesiones y memorias. [Geständnisse, 1854. Memoiren, 1884], Traducción de Isabel Hernández, Madrid: Alba Editorial.

Heine, Heinrich. (1885). El cancionero [Das buch der lieder, 1827].: Traducción directa del alemán de J. A. Pérez Bonalde, New York: s.e.

Hodgson, Katharine. (2005). “Heine's Russian Doppelgänger: Nineteenth-Century Translations of his Poetry”, en: The Modern Language Review. London: Modern Humanities Research Association, p. 1054-1072.

Jaramillo Vélez, Rubén. (2002). “H. Heine (1797-1856) en su circunstancia”. En: Revista Universidad de Antioquia, Medellín: Universidad de Antioquia. Número 267, enero –marzo de 2002, p. 22-34.

Laverde Amaya, Isidoro. (1963). Ojeada histórico crítica a los orígenes de la literatura colombiana. Consultada el 30 de mayo de 2012 en http://www.banrepcultural.org/blaavirtual/literatura/lagreen/indice.htm

Orjuela, Héctor H. (1992). Historia crítica de la literatura colombiana. Literatura colonial I. Bogotá: Editorial Kelly.

Orjuela, Héctor H. (1992). Historia crítica de la literatura colombiana. Literatura colonial III. Bogotá, Editorial Kelly.

Orjuela, Héctor H. (Edición, introducción y notas) (2006). Rafael Núñez. Poesía textos selectos. Bogotá: Editora Guadalupe.

Orjuela, Héctor H. (2008). Historia crítica de la literatura colombiana. Literatura romántica I. Bogotá: Editorial Kelly.

Pérez Triana, Santiago. (1898). “El monumento a Enrique Heine”. En: Repertorio colombiano. Bogotá: Imprenta de Echeverría Hermanos, Vol. XVIII, No 4, Agosto de 1898, 245-256.

Rama, Ángel. (1985). La crítica de la cultura en América Latina. Caracas: Biblioteca Ayacucho.

Reyes, Daniel (1889). “Prólogo”, en: Núñez, R. Poesías. Edición definitiva y única auténtica. París: Librería de Hachete y Cía.

Setton Román. (2007). “Traducción, introducción y notas”, en: Heine, Heinrich. La escuela romántica, Buenos Aires: Editorial Biblos, Universidad Nacional de San Martín.

Valenzuela Feijóo, José. (2003). “Heine: del Romanticismo al socialismo utópico”. En: Atenea. Concepción: Universidad de Concepción, No. 488, Segundo semestre de 2003, p. 79-115.

Vallejo Murcia, Olga (2012a) “Victor Hugo en el Papel Periódico Ilustrado. Aporte al estudio histórico de la traducción en Colombia”. En: Actas del I Coloquio Internacional

Barcelona: Universidad de Barcelona, Universidad Pompeu Fabra.

Vallejo Murcia, Olga. (2012b). “La Patria. Revista literaria de Colombia (1877-1882). Descripción de la esfera textual”. En: Alba de América, Instituto Literario y Cultural Hispánico (ILCH), Westminster, California, No 31.

Vallejo Murcia, Olga. (2012c). El Cancionero de Heinrich Heine, en la traducción de Antonio Pérez Bonalde (1885). Ver en: http://www.cervantesvirtual.com/portales/traducciones_hispanoamericanas/

Published

2013-07-31

How to Cite

Vallejo, O. (2013). Heinrich Heine in Colombian literature: Rafael Nuñez’ poetic doubt. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 6(2), 369–384. https://doi.org/10.17533/udea.mut.16099