New Methodologies in Teaching Translation: A Cognitive Perspective
DOI:
https://doi.org/10.17533/udea.mut.1755Keywords:
aprendizaje colaborativo, aprendizaje significativo, enseñanza recíproca, conocimiento experto, pericia traductoraAbstract
At the beginning of the year 2005, within the frame of the Graduate Programme on Translation and Interpretation imparted by the university of Granada in the city of Mexicali, I began a research with the purpose of observing the translation process per se, to learn about the behaviour and development of the novice translator's skills, when faced with a real translation situation. I aimed at observing the probable external manifestations of his/her cognition when immersed in the translation process, such as decision taking and problem solving, by recording metacognitive strategies (collaborative-reciprocal learning and group tutoring). Besides that, I tried to verify if the general knowledge about what we call TPP (Translation Previous Protocol), is constantly applied prior to the translation of a text, since, influencing positively if this is done, a meaningful learning will be reached by the novice translator, thus providing him/her with more tools that will help their development as expert translators.
|Abstract = 738 veces
|
PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 180 veces|
|
ANEXOS (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 31 veces|
|
ANEXOS (ESPAÑOL (ESPAÑA)) = 0 veces|
Downloads
Download data is not yet available.
Additional Files
Published
2009-11-24
How to Cite
Cortez Godínez, J. (2009). New Methodologies in Teaching Translation: A Cognitive Perspective. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 2(2), 282–294. https://doi.org/10.17533/udea.mut.1755
Issue
Section
Research Articles
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.