TRANSLATIO STUDIORUM: BRÈVE HISTOIRE DE LA TRANSMISSION DES SAVOIRS.

Auteurs-es

  • Fabio Vélez Bertomeu Université autonome de Madrid

DOI :

https://doi.org/10.17533/udea.mut.14208

Mots-clés :

translatio studiorum, imperium, sapientia, eurocentrisme, tradition, découverte

Résumé

Le but de cet article est de retracer une histoire de  translatio studiorum, expression selon laquelle, d'est en ouest, l'ensemble du savoir se seraiet déplacé de la main de la ruse du pouvoir (imperium). Ce qui est curieux, c'est que lorsqu'on approche les textes attentivement, on découvre, avec surprise, certaines oblitérations stratégiques à la fois par rapport à l'origine (Egypte), ainsi que par rapport à la destination (les indigènes). En effet, on s'apercoit alors que  translatio studiorum est un concept euro-centrique, ancré et enfermé dans une géographie très spécifique, qui oblige non seulement à forcer une origine aureus (ce qui est Grec), mais à nier la possibilité même selon laquelle la sapientia pourrait à un moment donné aller au-delà des colonnes d'Hercule. Notre intérêt sera alors de poursuivre les traces des premières empreintes greco-latines -qui auront comme protagoniste symptomatique une traduction d'Ovide- sur le continent nouvellement « découvert ».

|Résumé
= 240 veces | PDF (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 196 veces| | TRANSLATIO STUDIORUM: BREVE HISTORIA DE LA EXPROPIACIÓN DEL SABER. (ESPAÑOL (ESPAÑA))
= 0 veces|

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Fabio Vélez Bertomeu, Université autonome de Madrid

Docteur en Théorie de la Littérature et Littérature Comparée de l'Université Autonome de Madrid et de l'Université d'Urbino. Master en histoire de l'Université nationale d'enseignement à distance et en littérature européenne de l'Université autonome de Madrid. Diplôme en philosophie de l'Université autonome de Madrid. Professeur et chercheur à l'UAM de 2010 à 2012. Il a écrit plusieurs articles dans ces domaines et a réalisé quelques traductions et éditions critiques d'auteurs tels que Rousseau et Derrida, pour n'en citer que quelques-uns.

Références

Braudel, F. (1998). Memorias del Mediterráneo (A. Martorell, trad.). Madrid: Cátedra.

Budick, S. y Iser, W. (ed.) (1996). The Translatability of Cultures. California: Stanford University Press.

Cicerón (2005). Disputaciones tusculanas (A. Medina, trad.). Madrid: Gredos.

De las Casas, F. B. (1992). Obras completas. Vol. 8, eds. V. Abril, J. Barreda, B. Ares. M. J. Abril. Madrid: Alianza

Derrida, J. (1992). El otro cabo (P. Peñalver, trad.). Barcelona: Serbal.

Freud S. (2004). Obras Completas, XXIII (J. L. Etcheverry, trad.). Buenos Aires: Amorrortu Editores.

Heródoto (1977). Historia, Libros I-II (C. Schrader, trad.). Madrid: Gredos.

Heródoto (1979). Historia, Libros III-IV (C. Schrader, trad.). Madrid: Gredos.

Horacio (1996). Sátiras; Arte poética, (H. Silvestre, trad.). Madrid: Cátedra.

López de Gomara, F. (1979). Historia general de las Indias. Caracas: Biblioteca Ayacucho.

Mexía, D. (1990). Primera Parte del Parnaso Antártico de obras amatorias, ed. (facsímil) Trinidad Barrera. Roma: Bulzoni.

Pérez de Oliva, F. (1987). Razonamiento sobre la navegación del Guadalquivir, ed. G. George Peale. Córdoba: Caja de ahorros de Córdoba.

Pérez de Oliva, F. (1985). Cosmografía nueva. Salamanca: Publicaciones Universidad de Salamanca.

Pérez de Oliva, F. (1991). Historia de la invención de las Indias, ed. J. J. Arrom. Méico: S. XXI.

Platón (2010). Timeo, ed. bilingüe de J. Mª. Zamora. Madrid: Abada

San Agustín (1962 [412-426]). La ciudad de Dios, XVIII, 2, vol. II, ed. Bilingüe (Santos Santamarta y Miguel Fuertes, trad.). Madrid: B.A.C.

Von Freising, Otto (1960), Chronik oder die Geschichte der Zwei Staaten, ed. bilingüe latín-alemán. Berlin: Rütten & Loening.

Téléchargements

Publié-e

2013-02-28

Comment citer

Vélez Bertomeu, F. (2013). TRANSLATIO STUDIORUM: BRÈVE HISTOIRE DE LA TRANSMISSION DES SAVOIRS. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana De Traducción, 6(1), 126–138. https://doi.org/10.17533/udea.mut.14208