La formation d’interprètes en langue des signes espagnole pour l’assistance aux femmes sourdes victimes de violence sexiste
DOI :
https://doi.org/10.17533/udea.mut.v18n2a06Mots-clés :
langue des signes, violence sexiste, formation en interprétariat, femmes sourdes, interprètes en langue des signesRésumé
Cet article analyse la formation et les conditions de travail des interprètes en langue des signes dans des contextes de violence de genre en Espagne, lorsque les victimes sont des femmes sourdes. Dans le but d’obtenir des données plus représentatives et détaillées sur les perceptions réelles des interprètes en langue des signes concernant leur formation et leur travail dans ces contextes, un questionnaire de 24 questions a été élaboré pour interroger leur pratique professionnelle dans des situations de violence fondée sur le genre. Les réponses recueillies auprès de 63 interprètes exerçant dans différentes régions d’Espagne montrent que plus de 80 % rencontrent des difficultés dans ces situations, tandis que seulement 24 % ont reçu une formation spécialisée (généralement trop brève) et 100 % d’entre eux ont exprimé le souhait de recevoir une formation spécifique. Les réponses obtenues mettent en lumière les difficultés et les besoins des interprètes et permettent de proposer des orientations pour leur formation spécifique en vue d’intervenir dans des contextes de violence de genre.
Téléchargements
Références
Abril Martí, Mª. (2015). La interpretación en contextos de violencia de género con referencia al caso español. TRANS. Revista de Traductología. 1. 77-94. DOI: 10.24310/TRANS.2015.v1i19.2093.
Borja Albi, A. y Del-Pozo-Triviño, M. (Eds.). (2015). La comunicación mediada por intérpretes en contextos de violencia de género. Guía de buenas prácticas para trabajar con intérpretes. Tirant Lo Blanch. ISBN 9788416349333. Disponible en: https://sosvicsweb.webs.uvigo.es/blogs/files/la-comunicacion-mediada-por-interpretes.pdf
Cabeza Pereiro, C., Casado Neira, D., Conway, B., Clark, L., Del Pozo Triviño, M., Flanagan, J., Freir, C., Garrahan, L., Leeson, L., Longa Alonso, B., Molony, S., Napier, J., O’Dowd, L., Pérez Freire, S., Quigley, L., Sheik, H. (2023). Silent Harm. A training manual for service providers and interpreters who work with deaf, refugee, and migrant women and girls who have experienced gender-based violence. Disponible en: https://indd.adobe.com/view/a52bd01c-a8c8-4749-b432-5222259aac09 [23/02/2025]
CNSE, INTRESS.(2011). Situación de las mujeres sordas ante la violencia de género. Disponible en: https://www.cnse.es/media/k2/attachments/Situaci%C3%B3n_de_las_mujeres_sordas_ante_la_violencia_de_g%C3%A9nero.pdf
Crowe, T. (2017). Breaking the Silence: Empowering Deaf and Hard of Hearing Survivors of Domestic Violence, en Andy J. Johnson, J. Ruth Nelson & Emily M. Lund (Eds.), Religion, Disability, and Interpersonal Violence (pp.131–148). Springer International Publishing.
Del-Pozo-Triviño, M. (2017). The right of gender violence victims and survivors to quality translation and interpreting according to legislation. The SOS-VICS contribution. En A. Liimatainen, A. Nurmi, M. Kivilehto, L. Salmi, A. Viljanmaa y M. Wallace (Eds.), Legal translation and court interpreting: Ethical Values, Quality, Competence Training, (pp. 25-48). Frank & Timme. ISBN: 978-3-7329-0295-8.
Delegación del Gobierno contra la Violencia de Género. (2020). Macroencuesta de Violencia contra la Mujer 2019. Disponible en : https://violenciagenero.igualdad.gob.es/macroencuesta2015/macroencuesta2019/
Delegación del Gobierno contra la Violencia de Género (DGVG). (2020). Mujer, discapacidad y violencia de género. Disponible en: https://violenciagenero.igualdad.gob.es/violenciaencifras/estudios/investigaciones/vgeneroimg/
Gobierno de España. (2004). Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género. Disponible en: https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2004-21760
Gobierno de España. (2007). Ley 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas. Disponible en: https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2007-18476
Gobierno de España. (2022). Ley Orgánica 10/2022, de 6 de septiembre, de garantía integral de la libertad sexual. Disponible en: https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2022-14630
Gobierno de España. (2023). Real Decreto 674/2023, de 18 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de las condiciones de utilización de la lengua de signos española y de los medios de apoyo a la comunicación oral para las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas. Disponible en: https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2023-16650
Instituto Nacional de Estadística (INE). (2020) Encuesta de discapacidad, autonomía personal y situaciones de dependencia dirigida a hogares 2020 https://www.ine.es/dyngs/INEbase/es/operacion.htm?c=Estadistica_C&cid=1254736176782&menu=resultados&idp=1254735573175#_tabs-1254736195764
Macdonald, J. L. (2015). Vicarious Trauma as Applied to the Professional Sign Language Interpreter. Montview Liberty University Journal of Undergraduate Research: Vol. 1 : Iss. 1 , Article 6
Mojica, E. (2014). Análisis de la Situación de la Traducción y la Interpretación en el Ámbito Judicial en España en Casos Específicos de Violencia de Género. FITISPos International Journal. 1. 169-180. DOI: 10.37536/FITISPos-IJ.2014.1.0.22.
Napier, J., Leeson, L., Del-Pozo-Triviño, M., Casado-Neira, D., Sheikh, H., Harold, G., Clark, L., Quigley, L., O’Dowd, L., Longa-Alonso, B., Pérez-Freire, S., & Cabeza-Pereiro, C. (2023). Silent Harm. A review of support for survivors of gender-based violence. Centre for Deaf Studies. Trinity College Dublin. http://hdl.handle.net/11093/5177
Organización de las Naciones Unidas (ONU) (1993). Declaración sobre la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. DIsponible en: https://www.ohchr.org/es/instruments-mechanisms/instruments/declaration-elimination-violence-against-women
Soroa Sainz, P. (2018). El acceso de las mujeres sordas a la educación y el empleo en España: discriminación y género. [Tesis de doctorado]. Universidad Complutense de Madrid. https://hdl.handle.net/20.500.14352/15958
Toledano Buendía, C. (2015). Introducción: bases para el nacimiento de una subdisciplina. En C. Toledano Buendía & M. Del Pozo Triviño (Eds.), Interpretación en contextos de violencia de género (pp.13-24 ). Tirant lo Blanch.
Toledano Buendía, C., Del Pozo Triviño, M. (Eds.) (2015). Interpretación en contextos de violencia de género. Tirant lo Blanch.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 2025

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- La revista es el titular de los derechos de autor de los artículos, los cuales estarán simultáneamente sujetos a la Licencia de reconocimiento no comercial sin obra derivada de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.